Conceito em Definição ABC
Miscelânea / / July 04, 2021
Por Florencia Ucha, em fev. 2015
Para o conceito de subtítulo Damos a ele dois usos fundamentais em nosso língua.
Frase que segue o título e expande as informações
Um deles está intimamente ligado a textos, documentos, obras literárias, peças jornalístico, e que consiste naquele título que ocupa um lugar secundário e que por caso é colocado após o principal. O título é a palavra ou frase a partir da qual uma obra é nomeada, uma obra e que está intimamente relacionada com o conteúdo que mantém o mesmo. Ele quase sempre escolhe e cria o Autor da mesma.
E então o subtítulo pode consistir em uma palavra ou frase que segue o título principal e que geralmente tem a missão de expandir as informações que são fornecidas no título.
Agora, devemos destacar também que em alguns textos, resenhas, relatórios, resumos, entre outros, o subtítulo divide o texto e antecipa o leitor sobre o que é isso ou aquilo parágrafo. Por exemplo, muitas vezes pensamos em um subtítulo e títulos atraentes que geram gancho, atração no leitor, pois há muitas pessoas que se deixam levar por eles ao ler um texto ou não.
Se o título ou subtítulo contém algo significativo, que gere interesse, certamente procederá à leitura do que se segue, do que se segue.
Legendas de filmes
E a outra referência hiperestendida que se atribui à palavra em questão é a sobreimpressão de frases, palavras, entre outras, que aparece na parte inferior do ecrã do cinema ou TV durante a projeção ou transmissão de um filme e que corresponde à tradução dos diálogos, ditos que são comentados e ditos pelo personagens na versão original e que não está na língua original do local onde está sendo projetada e, portanto, é colocada para que as pessoas possam compreender a história.
Legendas ou dublagem
Esta é uma das formas mais difundidas de tradução de fitas, programas de televisão, entre outros, que são veiculados no exterior e em outro idioma. Também é possível que ao invés de colocar essas legendas, seja feita uma dublagem, ou seja, atores profissionais, dublem os personagens de forma encenada.
Normalmente, nos cinemas encontramos as duas opções quando o filme é estrangeiro, dublagem e legendas, para que o público possa escolher qual alternativa é mais confortável para ver o filme.
Tópicos de legendas