Определение языкового знака
Разное / / November 09, 2021
Все восприятие действительности основано на знаках. Язык содержит письменное представление звуков, хотя это не делает однозначно связанным между устным и письменным языком. Различные лингвисты на протяжении всей истории ошибались в этом отношении, поскольку четкого различия между звуком и буквой не проводилось. По этой причине почти невозможно отделить язык от его алфавита, но ясно, что существует много путаницы в правописании.
В отношении этого вопроса Пирс указывает, что знак - это любое изображение, которое находится на месте чего-то другого. Например: слово "лошадь«Является ли письменным изображением того, что мы знаем как таковое (как четвероногое животное с определенными характеристиками). Однако Он нарисовал Это животное также является представлением этого животного, и на других языках представление - как Пирс называет этот знак - будет «лошадь» для английского языка; «Шеваль» для французского; «Кавалло» для итальянского; «Пферд» для немецкого; среди прочего.
Таким образом, наличие знака всегда требует наличия интерпретанта (того, кто интерпретирует знак и придает ему значение), но необходимо знать какой-то аспект объекта, который Это представляет. В случае с примером необходимо, чтобы всякий, кто читает слово, на каком бы языке оно ни было, знал его характеристики или значения объекта, чтобы присвоить этому знаку значение того, что Это представляет.
Таким образом, языковой знак имеет прямое отношение к языку и регулярно используется для общения. Это относится не только к письменному языку, поскольку для общения глухих и слабослышащих людей используется система (лингвистических) знаков, известная как язык жестов.
Язык как система знаков
Когда мы говорим о системе, мы говорим о наборе элементов, которые связаны друг с другом по определенным правилам. В этом смысле язык состоит из единиц, цель которых - общение. Наличие знаков, из которых состоит язык, означает, что он рассматривается как система, в которой все единицы находятся в солидарности, а ценность знаков определяется присутствием других.
Эта концепция была заменена трансформационной порождающей грамматикой Хомского, которая отвергает структуралистские утверждения о том, что лингвистика он будет научным только в том случае, если язык будет рассматриваться как система знаков.
В действительности язык выходит за рамки простого рассмотрения как системы, но состояние языковых элементов неоспоримо. составляющих его, и особенно понятие знака, с элементами, которые он влечет за собой (репрезентатив, объект, интерпретант, в соответствии с Пирс).
Учитывая, что этот набор связанных единиц составляет язык, язык можно рассматривать как систему знаков, даже когда структурализм в лингвистических исследованиях превышено.
Природа языкового знака
Фердинанд де Соссюр в своем «Курсе общего языкознания» развивает идею языкового знака и его природы, хотя некоторые авторы считают, что это не теория сама по себе, а средство для объяснения теория. Понятие «знак», связанное с фактами языка, восходит к стоикам в философской традиции. Но это соответствует Соссюру поломке теории знака и ее разрыву с лингвистической традицией.
Аристотель приписывал условный характер языковой знак в своем соотношении языка и подумал. Устный и письменный язык неестественны, и существует общественное соглашение, которое связывает эти звуки и знаки с «вещами души» (мыслью); Но эти звуки не у всех одинаковые, потому что все мы говорим на разных языках. Хотя объекты или мысли, которые они представляют, одинаковы.
Однако в курсе общего языкознания определено, что языковые единицы обладают двойственностью, состоящей из объединения двух терминов. Это означающее и означаемое, одно из которых является психической репрезентацией (через лингвистический знак, означающее), а другое - материальной вещью (то, что репрезентируется, обозначается). Чтобы этот механизм понимания работал правильно, также должен быть интерпретатор (тот, кто получает информацию, тот, кто читает), который придает ей смысл.
Пример, возможно, упрощенный, - это чтение книги. Пока книга остается закрытой, она представляет собой не что иное, как смесь бессмысленных персонажей. Когда ее открывает читатель, который интерпретирует отраженные в ней знаки и придает им логический смысл в соответствии с их значением, тогда возникают идеи и книга обретает смысл.
В отношении природы языкового знака Соссюр провозгласил два принципа: произвольность и линейность.
Лингвистический знак является произвольным, поскольку знак понимается как результат ассоциации означающего с означаемым. Это никоим образом не относится к свободному выбору говорящего, но есть социальные условности, установленные лингвистической группой и традицией, которые придают значение знаку. Например, носители языка уже знают значения, данные до его системы знаков.
Лингвистический знак является линейным, поскольку означающее имеет слуховой характер и разворачивается во времени, это линия.
Кроме того, языковой знак неизменен, поскольку он навязывается сообществу, которое его использует. Даже если бы он захотел, масса людей не могла бы осуществлять свою власть над словом: мы привязаны к языку как таковому.
Дисциплины и изучение языкового знака
Из дисциплин, отвечающих за изучение языка, первой была филология, хотя сюда входят вопросы, выходящие за рамки использование и структура языка как системы знаков, но также имеет дело с историей и критикой, особенно с упором на в литература.
Грамматика фокусируется на языке, его структуре и характеристиках и подразделяется на различные дисциплины. Но что касается знака, то наиболее важными являются фонология и семиология.
Фонология отвечает за описание теория звуков, составляющих язык (фонемы). Поскольку лингвистический знак является представлением разговорного языка, разделение орфографии и звуков дало бы лишь очень смутное представление о том, что он должен представлять.
Семиология определяется Соссюром как общая наука обо всех знаковых системах, способствующих коммуникации; В то время как семиотика это понимается как почти необходимое и формальное учение о знаках (Пирс). По сути, если намеревается провести их различие, Соссюр размышляет о человеческом и социальном характере доктрины, которую он называет «семиологией»; в то время как Чарльз С. Пирс придает большее значение логическому и формальному характеру
использованная литература
Аристотель: Об интерпретации в трактатах логики.
Кобли, Пол: семиотика для начинающих.
Медина, Пепа: языковой знак и теория ценности.
Соссюр, Фердинанд де: Общий курс лингвистики.
Темы в лингвистическом знаке