Пример разговора на английском в Past Perfect
Английский / / November 13, 2021
Два или более человека в прошлом разговаривали на английском языке. Идеально, когда они говорят на этом языке о события, которые уже произошли некоторое время назад и закончились заменяться другими действиями, переставая получать помощь либо по воле, либо потому, что обстоятельства их остановили. Например, чтобы прояснить использование этого времени, цитируется тип предложения, который обычно говорят:
Я купил велотренажер, но никогда им не пользовался.
Для его перевода на испанский язык:
Я купил велотренажер, но никогда им не пользовался.
Для этого времени, известного на английском языке как Прошедшее совершенное время, применяются следующие грамматические правила, характеризующие его утвердительные, отрицательные и вопросительные структуры.
Структура разговора на английском языке в прошлом совершенный утвердительный
Если разговор на английском в прошлом идеален утвердительный, используется форма:
Тема (имя или существительное) + глагол имел + глагол в причастии + сказуемое или остальная часть предложения
На английском написано:
Имя или существительное + глагол имел + глагол в причастии + остальная часть предложения
Например:
Дверь заперли, но в конце концов она открылась.
Перевод на испанский:
Дверь закрыли, но в конце концов она открылась.
Структура разговора на английском в прошлом perfect negative
Если разговор на английском в прошлом идеален отрицательный, используется форма:
Тема (имя или существительное) + глагол имел + денье нет + глагол в причастии + сказуемое или остальная часть предложения
На английском написано:
Имя или существительное + глагол имел + нет + глагол в причастии + остальная часть предложения
Например:
Она не доверяла ему, но его верность доказывала все.
Перевод на испанский:
Она не доверяла ему, но его верность доказывала все.
Структура разговора на английском языке в прошедшем совершенстве под вопросом
Если разговор на английском в прошлом идеален вопрос, используется форма:
Глагол имел + Подлежащее (имя человека или существительное) + глагол в причастии + сказуемое или остальная часть предложения
На английском написано:
Глагол имел + Имя или существительное + глагол в причастии + остальная часть вопроса
Например:
Валерий и Анна одолжили доску для серфинга?
Перевод на испанский:
Валерий и Анна одолжили доски для серфинга?
- Узнайте больше в: Прошлое совершенное на английском языке
Пример разговора в прошлом на английском языке
Алекс: Вы взяли ключи до того, как я приехал?
Ричи: Я оставил их на столе прямо здесь.
Алекс: Ой, я их не видел, спасибо!
Ричи: Джек положил торт в холодильник. Он все еще там?
Алекс: Да. Неужели Ширли и Эдгар принесли говядину для барбекю?
Ричи: Конечно, и я уже купил газировку три дня назад.
Алекс: Отлично. Я думал, что этот план никогда не будет готов.
Ричи: Я тоже!
Алекс: Кстати, разве вчера мама не звонила?
Ричи: О да! она это сделала незадолго до того, как я набрал твой номер.
Алекс: Кэрол пыталась связаться со мной?
Ричи: О нет, я так не думаю.
Перевод на испанский
Алекс: Ты забрала ключи до моего приезда?
Ричи: Я оставил их на столе прямо здесь.
Алекс: Ой, я их не видел, спасибо!
Ричи: Джек положил торт в холодильник. Все еще там?
Алекс: Да. Ширли и Эдгар принесли мясо для барбекю?
Ричи: Конечно, и я уже купил газировку три дня назад.
Алекс: Отлично. Я думал, что этот план никогда не будет готов.
Ричи: Я тоже!
Алекс: Кстати, мама вчера звонила?
Ричи: О да! Он сделал это незадолго до того, как я набрала твой номер.
Алекс: Кэрол пыталась связаться со мной?
Ричи: О нет, я так не думаю.
Следуйте с:
- Прошлое совершенное на английском языке
- Разговор на английском