Образец договора с агентом по продаже комиссионных
Контракты / / July 04, 2021
А договор с агентом по продаже комиссионныхЭто договор, в котором продавец соглашается осуществлять продажи в пользу работодателя, который будет выплачивать ему базовый оклад и комиссию за совершенные продажи.
Комиссионные устанавливаются на фиксированный срок, 15 или 30 дней, которые будут выплачиваться по номиналу с заработной платой соответствующим пропорциональным образом.
Пример трудового договора с комиссионным торговым агентом:
Трудовой договор с агентом по продажам
5 сентября 2012 г. в федеральном округе Мехико этот контракт подписан между компанией «Almacenes Soleado S.A. de C.V », который в этом контракте будет представлен г-ном Альфонсо Рейесом Хакоме в качестве покровителя, который будет называться«Босс”. В качестве коллеги г-н Карлос Факундо Кабрера Бесерра, как рабочий, которого отныне будут называть «Продавец”. Вышеупомянутые стороны полностью осведомлены и соглашаются заключить настоящий комиссионный трудовой договор в соответствии со следующим:
ПОЛОЖЕНИЯ:
Первый.- Представитель заявляет, что компания "Almacenes Soleado S.A de C.V" является мексиканской компанией, специализирующейся на пищевой промышленности и имеющей свои юридический адрес: Calle Dávalos номер 16 Col Monarca, Del Cuajimalpa, México D.F. Указанная компания покидает г-на Альфонсо Рейеса в качестве законного представителя. Жаком.
Второй.- «Продавец» заявляет, что его зовут Карлос Факундо Кабрера Бесерра, 36 лет, холост и проживать по адресу Calle Aragón, номер 39 Col Miguel de Cervantes, Chimalhuacan, State of Мексика.
В третьих.- Этот контракт будет действовать бессрочно.
Четверть.- «Продавец» обязан предоставлять свои услуги, находясь в исключительном подчинении компании «Almacenes». Soleado S.A de C.V », который будет заключаться в распространении и продвижении продуктов питания, распространяемых компанией« Almacenes Soleado S.A. de C.V ».
Пятое. «Продавец» должен качественно, добросовестно и твердо выполнять возложенные на него задачи, а также четко и гармонично следовать положениям внутреннего устава указанной компании.
Шестой.- «Продавец» будет закреплен за территорией, соответствующей рынкам, входящим в состав делегации Iztacalco, в которой он будет осуществлять продажу продуктов, спонсируемых Заказчиком.
Седьмой.- «Продавец» будет строго соответствовать ценам, назначенным «Работодателем».
Восьмой.- «Продавец» будет иметь функцию передачи всех заказов, претензий, предложений или любых вопросов, которые задают их покупатели.
Девятая.- Чтобы считать сделку купли-продажи заключенной или совершенной, необходимо:
а) Соответствующая документация существует и передана соответствующему руководителю.
б) Подтверждение надежности и платежеспособности клиента.
в) Отдав первоначальный взнос.
г) Были одобрены компанией или работодателем.
Когда заказы не соответствуют всем требованиям, они будут рассматриваться как «ожидающие обработки».
Десятый. Заработная плата, которую "Продавец" за оказание его услуг будет составлять 5000 (пять тысяч песо M / N), которые будут выплачиваться каждые две недели, а также комиссия. 5%, что будет соответствовать общей сумме товаров, проданных в соответствующий период, сумма, которая будет выплачена после проверки и авторизация.
Одиннадцатое. «Работодатель» произведет оплату в установленном порядке и предоставит все права, соответствующие федеральному трудовому законодательству. Пособия, отпуск и сверхурочные будут производиться в соответствии с федеральным законодательством о труде.
Двенадцатый. Все комиссии будут взиматься с сумм, ранее проверенных и утвержденных, даже если доставка задерживается по причинам обработки.
Тринадцатый.- Никакие договоренности «Продавца», не санкционированные «Работодателем», не будут признаны, и любой ущерб, причиненный неподчинением, будет нести «Продавец».
Четырнадцатый. «Продавцу» не разрешается выполнять функции, эквивалентные или сопоставимые с тем, что предусмотрено в этом контракте (Продажа), даже если неоплачиваемая форма для любой другой компании или учреждения, а также то, что им не разрешено выполнять переводимые действия, такие как компетентность.
Пятнадцатый.- Рабочий день будет длиться максимум восемь часов в день, и это будет английская неделя.
Существование внеочередного времени будет осуществляться только путем явного письменного действия вышестоящего начальника, при этом будет сохраняться запись обстоятельств и событий.
Шестнадцатый.- Этот договор может расторгнуть вас «начальником», если «продавец» неоправданно снизит свои продажи и не предоставит соответствующую информацию, исключающую его.
Семнадцатый.- По прошествии шести рабочих дней у «Продавца» будет обязательный выходной день; этот день может варьироваться в зависимости от обстоятельств и потребностей работы; праздники, национальные праздники и праздники с полным наслаждением своей зарплатой.
В случае необоснованного отсутствия на работе они будут пропорционально уменьшены из вашего отпускного взноса.
Восемнадцатый.- Отпускные премии без причины не могут быть оплачены наличными.
Девятнадцатое. «Продавец» получит бонусный бонус, который будет выплачен в декабре месяце и всегда в соответствии с федеральным законом о труде в его статье 87.
Двадцать.- «Продавец» получит необходимое обучение в соответствии с внутренними регламентами компании.
Двадцать первый.- Чтобы установить начало их формальных задач и чтобы они могли иметь запись о своем трудовом стаже, дата начала установлена 10 сентября 2012 года.
Двадцать секунд.- Для оформления и проверки этого контракта будут участвовать два свидетеля; по одному для каждой части, чтобы они могли это подтвердить.
Двадцать третий.- Стороны соглашаются отказаться от всякой юрисдикции и подчиняться исключительно юрисдикции судов федерального округа.
Двадцать четвертый. Участники согласны с тем, что во всем данный договор руководствуется в соответствии с тем, что установлено федеральным трудовым законодательством.
Прочитав, что этот договор заключен сторонами и навязанный по его содержанию и юридической силе, они подписали его, оставаясь в определенной степени во власти каждой из них.
Выкройка Продавец
Подпись Подпись
Свидетель Свидетель
Подпись Подпись