Typy rozprávačov (s príkladmi)
Rôzne / / December 30, 2021
The rozprávač príbehov je hlas, ktorý zo svojho pohľadu opisuje a dáva do súvislosti udalosti, o ktorých sa hovorí v a naratívny text.
Existujú rôzne typy rozprávačov, ale väčšina z nich sú fiktívne entity a majú na starosti organizáciu toho, ako sa informácie v príbehu javia vo vzťahu k:
Rozprávač môže byť externý voči udalostiam, ktoré rozpráva, postava, ktorá sa zúčastňuje príbehu, ktorý rozpráva, alebo v určitých prípadoch, ako napr. autobiografia, môže zodpovedať autorovi.
Všeobecne platí, že v romány, príbehov, biografie, Kroniky vlny poézia je len jeden rozprávač. V určitých prípadoch však môžu príbeh rozprávať rôzne postavy.
Typy rozprávačov
Podľa gramatickej osoby
Existujú rôzne typy rozprávačov v závislosti od toho, ktorá gramatická osoba sa používa najviac. V niektorých textoch sa môžu títo rozprávači kombinovať.
Podľa vašich vedomostí
Rozprávači sú tiež klasifikovaní podľa vedomostí alebo úrovne blízkosti, ktorú majú o udalostiach, témach alebo postavách, a podľa toho, ako zasahujú do deja.
Príklady rozprávača
- Rozprávač v prvej osobe - Autobiografiaod Agathy Christie
Jedna z najlepších vecí v živote je šťastné detstvo. Moja bola. Mal som dom a záhradu, ktoré som mal veľmi rád, múdru a trpezlivú zdravotnú sestru a u rodičov dvoch ľudí, ktorí sa veľmi milovali a ktorých manželstvo a rodičovstvo boli úspešné.
Keď sa obzriem späť, vidím, že u nás bol šťastný domov, a to najmä vďaka môjmu otcovi, ktorý bol veľmi ústretový muž. V dnešnej dobe sa tejto kvalite nepripisuje veľký význam. Často sa pýtajú, či je muž inteligentný a pracovitý, či prispieva k spoločnému dobru, či má vplyv.
- Rozprávač v druhej osobe - Posmrtné spomienky Brása Cubasaod Joaquima Machada de Assis
Drž sa tohto výrazu, čitateľ; uložte si to, preskúmajte to, a ak tomu nerozumiete, môžete dospieť k záveru, že ignorujete jeden z najjemnejších vnemov toho sveta a tej doby. *
* V mnohých častiach tejto knihy sa druhá osoba používa na rozhovor s čitateľom, ale väčšina románu je rozprávaná v prvej osobe.
- Rozprávač tretej osoby - Iliasod Homera
Ostatní bohovia a ľudia, majitelia vozov,
Prespali celú noc, ale príjemný sen neovládol Dia,
ktorý v duchu pochyboval, ako uctiť Achilla
a zničiť mnohých na lodiach Achájcov.
A tu je plán, ktorý mu bol odhalený najlepšie v jeho mysli:
pošlite Agamemnona na Atrid do zhubného Dreamingu.
- Hlavný rozprávač - David Copperfield, od Charlesa Dickensa
Či som hrdinom svojho života alebo ma nahradí niekto iný, tieto stránky to povedia. Aby som svoj príbeh začal od začiatku, poviem, že som sa narodil (ako mi hovoria a verím tomu) v piatok o dvanástej v noci. A čo je zvláštne, hodiny začali odbíjať a ja som začal súčasne kričať.
Vzhľadom na deň a čas pôrodu, sestra a niektoré pôrodné asistentky zo susedstva (ktoré sa o mňa živo zaujímali mnoho mesiacov predtým, ako som mohli sme sa poznať osobne) vyhlásil: po prvé, že bol predurčený na to, aby bol v tomto živote nešťastný, a po druhé, že bude mať privilégium vidieť duchov a duchov.
- Vševediaci rozprávač – „Kruhové ruiny“, od Jorge Luisa Borgesa
Cudzinec sa natiahol pod podstavec. Zobudilo ho vysoké slnko. Bez údivu zistil, že rany sa zahojili; zavrel svoje bledé oči a spal, nie kvôli slabosti tela, ale kvôli odhodlaniu vôle. Vedel, že tento chrám je miestom, ktoré si vyžadoval jeho neporaziteľný zámer; vedel, že neprestajným stromom sa nepodarilo zadusiť ruiny ďalšieho priaznivého chrámu, tiež spálených a mŕtvych bohov; vedel, že jeho bezprostrednou povinnosťou je spánok. Okolo polnoci ho zobudil neutíšiteľný výkrik vtáka.
- Neosobný svedok rozprávač - Včelí úľod Camilo José Cela
Žena ide po chodníku na námestie Plaza de Alonso Martínez. V okne kaviarne na rohu bulváru sa rozprávajú dvaja muži. Sú to dvaja mladí muži, jeden má dvadsať a druhý tridsiatku; najstarší vyzerá ako porota v literárnej súťaži; najmladší má nádych románopisca.
- Očitý svedok rozprávač - Srdce temnotyod Josepha Conrada
Bol ticho. Plamene šmýkali po rieke, malé zelené plamienky, červené plamienky, biele plamienky, ktoré naháňali sa a dosahovali jeden druhého, spájali sa, potom krížili a oddeľovali veľmi pomaly alebo veľmi rýchlo. Doprava vo veľkom meste pokračovala v čoraz hustejšej noci nad riekou, ktorá nikdy nespala. Trpezlivo sme sa pozerali, čakali. Nedalo sa nič robiť, kým sa príliv neobrátil, ale až po dlhom tichu, ako Marlow povedal vašim váhavým hlasom: „Predpokladám, súdruhovia, že si spomeniete, že som sa raz pokúšal šťastie ako sladkovodnému námorníkovi “, uvedomili sme si, že sme odsúdení vypočuť si ešte predtým, ako prúd začne klesať, ďalší z jeho nejednoznačných a nepresvedčivých zážitkov. príbehov.
- Reportér svedok rozprávač - Geniálny gentleman Don Quijote z La Manchaod Miguela de Cervantes Saavedra
Keď som počul povedať „Dulcinea del Toboso“, bol som ohromený a pozastavený, pretože neskôr som si uvedomil, že tieto zložky obsahujú príbeh dona Quijota. S touto predstavivosťou som ho urýchlil, aby prečítal princíp, a keď som tak urobil, zrazu som zmenil arabčinu na Kastílčan, povedal, že povedal: História dona Quijota de la Mancha, ktorú napísal Cide Hamete Benengeli, historik arabčina. Bolo potrebné veľa diskrétnosti, aby som skryl radosť, ktorú som dostal, keď sa mi do uší dostal názov knihy; a vynechajúc obchod s hodvábom, kúpil som chlapcovi všetky papiere a zložky cez kráľovské médiá; že keby mal diskrétnosť a vedel, čo ich chcem, mohol by si sľúbiť a vziať si z nákupu viac ako šesť realov. Potom som sa rozlúčil s Maurami cez krížovú chodbu hlavného kostola a prosil som ho, aby mi vrátil tie zložky, všetky že s donom Quijotom jednali v španielskom jazyku bez toho, aby im niečo odobrali alebo pridali, ponúkli mu akúkoľvek platbu, ktorú chcel. Uspokojil sa s dvoma arrobami hrozienok a dvoma kytmi pšenice a sľúbil, že ich preloží dobre, verne a veľmi stručne; Ale ja, aby som si uľahčil obchod a nenechal som taký dobrý nález z ruky, priviedol som ho k sebe domov, kde to za niečo vyše mesiaca a pol všetko preložil tak, ako sa to uvádza tu.
- Rozprávač pozorovateľa – „Bitúno“, od Estebana Echeverríu
V tom čase bol teda veľmi výdatný dážď. Cesty boli zaplavené; močiare boli preplávané a ulice vedúce do mesta a z neho boli preplnené vodnatým bahnom. Po Riachuelo de Barracas sa zrazu rútila obrovská ulica a jej mútne vody sa majestátne rozprestierali až k úpätiu horných roklín. Strieborná rastúca zúrivosť tlačila tie vody, ktoré hľadali svoj kanál, a prinútila ich pretekať cez polia, násypy, háje, dedinky a rozprestiera sa ako obrovské jazero cez všetky nížiny. Mesto obiehalo zo severu na východ pásom vody a bahna a na juhu belavým morským valom, na ktorého povrchu malé člny a začiernili komíny a koruny stromov, vrhali zo svojich veží a roklín udivené pohľady na obzor, akoby prosili o milosť Vznášanie. Zdalo sa, že hrozí nová povodeň.
- Rovnocenný rozprávač – „Kontinuita parkov“, Julio Cortázar
Román začal čítať pred pár dňami. Opustil ju pre naliehavú záležitosť, znovu ju otvoril, keď sa vracal vlakom na farmu; pomaly sa začal zaujímať o dej, o kresbu postáv. V to popoludnie, po tom, čo napísal list svojmu agentovi a prediskutoval s komorníkom otázku úrody, sa vrátil ku knihe v tichu pracovne, ktorá mala výhľad na park dubov. Ležať vo svojom obľúbenom kresle chrbtom k dverám, čo by ho obťažovalo ako dráždivá možnosť vpády, nechal svoju ľavú ruku hladiť znova a znova po zelenom zamate a začal čítať posledný kapitoly. Jeho pamäť si bez námahy zachovala mená a obrazy protagonistov; romantická ilúzia si ho získala takmer okamžite.
- Viacnásobný rozprávač - Kým sa trápimod Williama Faulknera
Darl (prvá kapitola)
Jewel a ja sme opustili pole po stope. Aj keď som asi päť metrov pred, každý, kto nás sleduje z kôlne bavlna uvidí Jewelov rozstrapkaný a roztrhaný slamený klobúk trčať o hlavu vyššie môj.
Cora (druhá kapitola)
Tak som včera zobrala vajíčka, ktoré som si dala bokom a urobila som koláčiky. Vyšli mi veľmi dobre. Sme veľmi závislí od sliepok.
Dewey Dell (siedma kapitola)
Bavlnu sme zbierali za radom a les bol bližšie a bližšie, rovnako ako les tajný tieň a my sa stále dvíhame a kráčame smerom k tajnému tieňu s mojím kabátom a Lafe s tým tvoj.
- Encyklopedický rozprávač - Borgesov pohybod Sergia Díaza-Lunu
Môže vám slúžiť: