Príklad zmluvy o spoločnosti s premenlivým kapitálom
Zmluvy / / July 04, 2021
A zmluva o akciovej spoločnosti s premenlivým kapitálom„Je to zmluva, v ktorej môže mať každý z akcionárov ďalší kapitál a ktorý môže zvýšiť alebo znížiť ekonomický kapitál nezávisle od predtým založenej spoločnosti a možno ich použiť na manipuláciu so zásobami, tovarom, platbami alebo manipuláciu s zamestnancov.
Koncept variabilného kapitálu musí byť predstavovaný iniciálkami „C.V.“ rovnako ako koncepcia verejnej spoločnosti s ručením obmedzeným, bude ju predstavovať skratka „S.A.“
Kapitál bude variabilný, ale bude mať minimálnu a neobmedzenú maximálnu výšku.
Je bežné a akceptované, že túto zmluvu podpisujú fyzické alebo právnické osoby, národné alebo zahraničné, s predchádzajúcimi zodpovedajúcimi povoleniami a je obvykle platná vo viacerých krajinách.
Príklad zmluvy o spoločnosti s premenlivým kapitálom:
VARIABILNÁ VEREJNÁ VEREJNÁ OBMEDZENÁ SPOLOČNÁ ZMLUVA
Vo federálnom okrese Mexico City a dňom 22. júna 2012 som Mr. Eduardo Villalobos Méndez, notár, verejné číslo 564 z Mexico City Federal District, vydal osvedčenie Zmluvu o akciovej spoločnosti s premenlivým kapitálom formalizovali: Alberto Chavarria Montes, Florence Deveró Simons; Joaquín Fuentes Pérez, Jesús Fuentes Pérez, Antonio Solís Aguilar, za ktoré koná príslušné povolenie na uzavretie tejto zmluvy, ktoré bude súčasťou a bude jeho súčasťou, pričom strany budú podliehať nasledujúcim doložky:
Doložky:
Kapitola I.
Meno, adresa, objekt a trvanie
Najprv. Bude založená spoločnosť s premenlivým kapitálom, a to v súlade s ustanoveniami všeobecného zákona z Obchodné spoločnosti a zákony týkajúce sa hodnoty v Mexickej republike, ponechávajúc združeniu názov z „Vasares Florencia„Za ktorými budú nasledovať skratky S.A. de C.V.,
Druhý. Sídlom spoločnosti bude Kilometer 123 mexickej diaľnice Puebla. Môže mať alebo zriadiť agentúry a agentúry pobočky v ktorejkoľvek časti krajiny alebo v zahraničí, aby mohli vykonávať funkcie im zodpovedajúce príroda.
Po tretie. Ciele alebo zámery spoločnosti sú tie, ktoré sú uvedené v povolení vydanom ministerstvom zahraničných vecí, a to:
a) Výroba, navrhovanie, prepracovanie, balenie, nákup, predaj, dovoz, vývoz, uskladnenie a vykonávanie všetkých funkcií a úkonov, ktoré sú právne prijaté:
- Odevy, obuv, koža, šperky, odevy a odevné doplnky.
- Zariadenia na osobné použitie, ako sú kancelárske potreby, predmety osobnej hygieny, zdravie ústnej dutiny, náradie a doplnky, nábytok pre domácnosť a kanceláriu, ako aj predmety a doplnky pre kuchyňu a všetko, čo s tým súvisí Domov.
- Športové výrobky, špecializované potraviny pre športovcov, ako aj príslušné inovácie
- Hudobné nástroje, dovezené alebo vyrobené na národnej úrovni.
b) Venujú sa službe stretávania sa ľudí, socializácie muzikalizácie udalostí, koncertov, turné atď., ktoré slúžia v prospech a radosti zo spoločného alebo spoločného dobra.
c) Nahrávanie, tvorba, vydanie, šírenie a predaj hudby, ktorá je predtým registrovaná a má príslušné povolenia.
d) Nakupovať, predávať, vyrábať, distribuovať, dovážať a vyvážať všetko, čo súvisí s hudobným priemyslom.
e) Nakupovať, predávať, vyrábať, formulovať, vyrábať, vyrábať, dovážať, vyvážať a vlastniť všetky druhy tovaru, predmetov, hnuteľného majetku a výrobkov, či už v prírodnom stave, ako polotovary alebo dokončil.
f) Reprezentujú všetky druhy ľudí, fyzických alebo morálnych, či už v Mexickej republike alebo v zahraničí, ako komisionár, sprostredkovateľ, faktor, právny zástupca alebo splnomocnený.
g) Kúpiť, predať, vlastniť hypotéku, previesť, previesť, zaťažiť, založiť, postúpiť, nadobudnúť, prenajať alebo použiť nehnuteľnosť potrebnú na vývoj predmetov sociálny, za predpokladu, že v každom prípade nadobudnutia nehnuteľností získa spoločnosť povolenie od federálnej vlády Mexickej republiky, ako to vyžaduje zákon v platnosti.
h) Nadobúdať a nakladať v akejkoľvek forme so všetkými druhmi akcií alebo účastí v iných spoločnostiach alebo združeniach, či už občianskych alebo obchodných.
i) Nadobúdať, vlastniť, používať, predávať, postupovať, prenajímať a udeľovať licencie na používanie, zaťaženie alebo akýkoľvek iný prevod mexických alebo zahraničných patentov, práv na patenty, licencie, privilégiá, vynálezy, vylepšenia, procesy, autorské práva, ochranné známky a obchodné názvy, súvisiace alebo užitočné vo vzťahu k podnikom spoločnosti.
j) Oslavovať a plniť zmluvy akéhokoľvek druhu alebo popisu s akoukoľvek fyzickou osobou alebo morálny, obecný, štátny alebo vládny orgán, súvisiaci s vývojom objektov sociálne.
k) Požiadať a získať peniaze na vývoj podnikových objektov a čas od času, bez obmedzenia výšky, čerpať, prihlásiť sa na odber, prijať, schváliť a uvoľniť zmenky, zmenky, zmenky, obligácie, obligácie a akýkoľvek iný úverový titul alebo doklad o dlhu a zaručiť jeho zaplatenie, ako aj zaplatenie úrokov, ktoré spôsobí, prostredníctvom hypotéky, záložného práva, prevodu alebo prevodu na celú alebo časť aktív spoločnosti a na predaj, založenie alebo iné nakladanie s uvedenými cennými papiermi alebo povinnosti.
l) Zbaviť sa všetkých alebo časti obchodov, majetku, majetku a záväzkov spoločnosti. m) Vo všeobecnosti vykonávajte akýkoľvek iný druh podnikania súvisiaci s firemnými objektmi, pričom na tento účel používajte všetky právomoci. udelené zákonmi Mexickej republiky a vykonávať uvedené predmety v rozsahu, v akom to môže ktokoľvek fyzický.
Štvrťrok. Spoločnosť bude trvať 100 rokov a bude sa počítať odo dňa nasledujúceho po podpísaní tejto zmluvy.
Kapitola II
Základné imanie a akcie
Piaty Základné imanie bude variabilné a bude sa uplatňovať minimálne v hodnote 1 500 000,00 (JEDEN MILIÓN, PIATO STISÍC PESOS M / N) a maximum bude neobmedzené.
Šiesty. Základné imanie bude rozdelené na akcie na meno, ktoré budú mať hodnotu 500 pesos pre každého z nich národný a budú zastúpené nominatívnymi titulmi, ktoré môžu obsahovať jeden alebo viac Akcie.
Akcie budú vytlačené v názvoch, ktoré budú v šekových knižkách, budú serializované a musia obsahovať autogramové podpisy (rubriky) predsedu alebo jedného z podpredsedov a tajomníka alebo pokladníka, a ak to nie je možné, podpis jedného z nich poradcovia; Tieto dokumenty musia obsahovať vysvetlenia, ktoré sú uvedené v článku 125 (sto dvadsaťpäť) všeobecného zákona o obchodných spoločnostiach a musí mať devätnáste ustanovenie toto písanie. S výnimkou prípadu, že sú vydané akcie rôznych sérií, z dôvodu preferencie alebo pre inú účasť na dividendách alebo pre iné koncepcie. Všetky tieto akcie poskytujú ich držiteľom rovnaké práva a ukladajú rovnaké povinnosti, pokiaľ ide o:
a) zdieľanie zisku;
b) na rozdelenie strát do výšky nominálnej hodnoty každého upísaného a nevyplateného podielu;
c) účasť na valných zhromaždeniach akcionárov a
d) na akékoľvek ďalšie práva alebo povinnosti ustanovené v tejto listine alebo v zákone.
Na každého jedného z akcionárov sa vzťahujú iba ustanovenia tejto zmluvy a právne rozhodnutia, ktoré z nich vyplývajú. sa prijíma rozhodnutie na ktoromkoľvek valnom zhromaždení akcionárov a na ktoromkoľvek zasadnutí predstavenstva, ak je to vhodné na vyriešenie prvého alebo druhý. Spoločnosť bude považovaná za akcionára, ktorý je s takýmto charakterom zapísaný v príslušnej knihe registrov, s výnimkou súdneho príkazu, ktorý vyžaduje iné rozhodnutie.
Prevod akcií sa môže uskutočniť potvrdením a doručením zodpovedajúceho názvu podielu bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia ktoré je možné prenášať akýmikoľvek inými právnymi prostriedkami a ich spracovanie bude mať účinky na doživotného príjemcu alebo nadobúdateľa, odo dňa schválenia alebo prenosu pre akýkoľvek koncept a týkajúce sa jeho registrácie v registračnej knihe spoločnosti akcionárov.
Ak nastane situácia pri prevode jednej alebo viacerých akcií a je podpísaný potvrdzujúcim alebo prevodcom, alebo keď zodpovedajúci titul, v ktorom je zaznamenaný akt potvrdenia a / alebo prenosu, zapíše tajomník prenos do knihy registratúry Akcie. Na žiadosť majiteľa a na jeho náklady je možné podielové listy zameniť za iné tituly iného významu, ktoré však sú zaručené za rovnakú sumu.
V prípade krádeže, nesprávneho umiestnenia, straty alebo zničenia podielových listov, ich výmena podlieha ustanoveniam druhej časti, prvej kapitoly. podľa prvého platného všeobecného zákona o tituloch a úverových operáciách, všetky výdavky spojené s uvedeným postupom pohltí záujem.
Zvýšenie základného imania musí byť stanovené iba uznesením, ktoré prijme valné zhromaždenie akcionárov vo forme mimoriadne a zvýšenie nemusí byť nariadené, kým nebudú vyplatené akcie, ktoré tvoria okamžité zvýšenie predchádzajúci. V čase prijímania príslušných uznesení nasledujúce mimoriadne valné zhromaždenie stanoví podmienky, za ktorých by sa malo uvedené zvýšenie uskutočniť. Zvýšenie množstva akcií bude úmerné počtu akcií, z ktorých každá akcionár má, to je v súlade s článkom sto tridsaťdva všeobecného práva obchodných spoločností Obchodná.
Zníženie základného imania možno vykonať iba uznesením prijatým na mimoriadnom zasadaní v zmysle tohto zákona. Akcionári sa vzdávajú práva na odstúpenie priznaného článkami dvesto dvadsať a ďalšími. Ustanovenia týkajúce sa uvedeného práva obsiahnuté v ôsmej kapitole Všeobecného obchodného práva Obchodná.
Bez ohľadu na vyššie uvedené sa zníženie kapitálu uskutoční bez použitia formalít a bude v súlade s nasledujúcimi podmienkami:
- Zníženie sa uskutoční pomocou integrálnych opatrení, a nie prostredníctvom iného aspektu.
- Ak sa rozhodne o uznesení, bude o tom informovaný každý akcionár, ktorý mu udelí právo na odkúpenie svojich akcií v pomere k podielu zníženie predpísaného kapitálu a táto žaloba alebo právo sa musia vykonať v priebehu prvých pätnástich dní po dni splatnosti oznámenia.
- Ak v lehote uvedenej v predchádzajúcom odseku bolo požiadané o vyplatenie určitého počtu akcií rovná zníženému základnému imaniu, bude splatená akcionárom, ktorí oň požiadali v deň, keď to bolo rovnaké Opravím.
- Ak suma žiadostí v žiadosti o úhradu presahuje umoriteľný kapitál, suma zníženia sa rozdelí na umorovanie medzi žiadatelia v pomere k počtu akcií, ktoré boli ponúknuté pre každú z nich, a uvedená úhrada bude vykonaná v deň, keď je na tento účel opraviť.
- Ak akcie, ktoré sa majú vyplatiť, nebudú dokončené, osobám, ktoré požiadali o spätné odkúpenie, bude vyplatená suma a budú určení čerpať pred notárom alebo sprostredkovateľom zvyšok akcií, ktoré sa musia umorovať, až do výšky, ktorá bola dohodnutá na zníženie kapitál.
V ustanoveniach pododdielu 5 bude zníženie platiť do konca roka, ktorý beží, ak sa žrebovanie uskutočnilo. pred posledným štvrťrokom uvedeného fiškálneho roka, a ak sa uvedený fiškálny rok urobí neskôr, oživenie nadobudne platnosť iba do konca fiškálneho roka. nasledujúce.
Kapitola III
Z valných zhromaždení akcionárov
Siedmy. Najvyšším orgánom a najvyšším orgánom spoločnosti je valné zhromaždenie akcionárov, ktoré sa koná na riadnych a mimoriadnych schôdzach..
Močové zhromaždenia sú zodpovedné za riešenie akýchkoľvek vecí uvedených v článku 181 (stoosemdesiatjeden) Všeobecného zákona o obchodných spoločnostiach alebo pre tie, ktoré nie sú uvedené v článku 182 toho istého nariadenia, sa môžu stretnúť v kedykoľvek, a ak nie, musí sa konať najmenej raz ročne do štyroch mesiacov od skončenia finančného roka Sociálne. Aby bolo zhromaždenie považované za úplné a zákonné, je potrebné, aby bola zastúpená najmenej polovica plus jedna z akcií vydané a na vydanie uznesení sa budú považovať za platné, ak dôjde k spoločnému rozhodnutiu väčšiny akcií. zastúpené.
Ôsmy. Všetky schôdze akcionárov sa budú riadiť nasledujúcimi pravidlami:
- Stretnutie sa musí konať v sídle uvedenom v tejto zmluve, s výnimkou náhodných alebo výnimočných prípadov a tieto stretnutia bude zvolané predseda, tajomník alebo jeden z podpredsedov, tajomník komisára a ak nie, na základe článkov 183, 184, 185 všeobecného zákona Mercantile Societies, bude o tom informovaný zverejnením výzvy v oficiálnych novinách federácie, a ak nie, v jednom alebo viacerých noviny väčšieho obehu v mieste bydliska legálneho bydliska, urobené 15 dní vopred a budú obsahovať podrobnosti o dni, dátume, čase a mieste určený.
- Ak tí, ktorí sa zúčastnia stretnutia, predstavujú celkový počet zdieľaní, hovor nebude potrebný; Nebude to ani v prípade pozastavenia zhromaždenia, aby sa pokračovalo v plánovanom čase a dátume, pričom všetko sa zaznamená v zodpovedajúcej zápisnici.
- Všetci akcionári majú možnosť zúčastniť sa na schôdzi alebo byť zastúpení splnomocnencom zákonne ustanovený a / alebo na základe plnej moci, a v druhom prípade podpis akcionára a dvoch svedkov.
- Povolenie akcionárov bude stačiť, ak sú zaregistrovaní v príslušnom registri ako akcionári alebo ak si overia svoju povahu iným legálnym spôsobom.
- Pred začiatkom schôdze musí osoba, ktorá jej predsedá, vymenovať jedného alebo viacerých skrutátorov, ktorí potvrdia - počet a počet zastúpených akcií, ako aj prezenčná listina, ktorá slúži na vyvetranie agendy, ktorá vedie debaty.
- Schôdzi bude predsedať predseda spoločnosti a v jeho neprítomnosti podpredsedovia v hierarchickom poradí. Tajomníkom spoločnosti je tajomník zhromaždenia, a ak nie je prítomný, ktokoľvek si zhromaždenie zvolí.
- Generálny sekretár musí vypracovať zápisnicu a zostaviť z každého zhromaždenia spis, ktorý musí obsahovať tieto časti:
a) kópia novín, v ktorých bola výzva uverejnená, ak je to tak;
b) prezenčná listina;
c) Predložená plná moc alebo overený výpis vyhotovený tajomníkom alebo technický komisár, o dokumente predloženom advokátom neprítomného akcionára na preukázanie jeho totožnosti osobnosť;
d) kópia zápisnice zo schôdze;
e) správy, stanoviská a ďalšie dokumenty, ktoré boli predložené na stretnutí;
- V prípade, že z nejakého dôvodu nie je nainštalovaná zákonom zvolaná zostava, je v súlade s dôvodmi a skutočnosťami a zostaví spis podľa siedmeho odseku predchádzajúci.
- Akékoľvek uznesenie prijaté na valnom zhromaždení a v súlade s touto zmluvou je záväzné pre všetkých akcionárov, bez ohľadu na to, či s nimi súhlasia alebo nie, a nebude ich možné postihnúť. v opačnom prípade môže byť automaticky autorizovaný a rada môže prideľovať príkazy a manažérom na vykonávanie uznesení a zmlúv schválené.
- Ak na riadne zvolanom valnom zhromaždení akcionárov nie je uznášaniaschopné, výzva a Zhromaždenie zvolané druhýkrát sa bude konať s akýmkoľvek počtom akcií. zastúpené; okrem prípadov, v ktorých sa riešia veci zodpovedajúce mimoriadnemu zhromaždeniu, v ktorých sa riešia uznesenia musia byť prijaté hlasovaním o podieloch predstavujúcich najmenej päťdesiat percent základného imania Sociálne.
Kapitola IV
O správe spoločnosti
Deviaty. Spoločnosť bude riadiť podľa predstavenstva, ktoré bude pozostávať minimálne z troch ľudí a maximálneho počtu určeného spoločnosťou riadne výročné valné zhromaždenie, ktoré môže alebo nemusí byť akcionárom spoločnosti, môže na valnom zhromaždení určiť náhradníkov, ktorých považuje za vhodných nevyhnutné. V prípade neprítomnosti riaditeľa môže vymenovať náhradníka, ktorý musí byť na to upozornený vopred a písomne.
Členovia spoločnosti sú povinní nahradiť, oslobodiť a odškodniť riaditeľov a riadiacich pracovníkov, ktorí zodpovednosťou za svoje funkcie alebo opomenutia, pokiaľ to nie je ich chyba a že sú v rozpore s právnymi predpismi Mexická.
Desiaty, Zodpovedá za predstavenstvo, všetky záležitosti spoločnosti a bude zodpovedať za zmluvy, úkony, ktoré sa týkajú združenia, zastupovanie pred orgánmi a situáciami. legálne v súlade s ustanoveniami článku 2554 Občianskeho zákonníka pre federálny okres a bude oprávnená vykonávať tie právomoci, ktoré podľa zákona vyžadujú doložku špeciálne; ako aj tých, ktoré sú uvedené v článku 2587 toho istého zákonníka, vrátane nasledujúcich právomocí:
a) Vykonávať majetkové vzťahy, ako sú hypotéky, predaj, uzatváranie zmlúv a likvidácia.
b) Prijímať a poskytovať pôžičky, vykonávať dlhopisy, vykonávať úverové operácie.
c) Riadiť riadenie a všeobecnú kontrolu podnikania spoločnosti a spravovať majetky a zmluvy, ktoré zahŕňajú a zastupujú spoločnosť.
d) Vykonávať, schvaľovať a predkladať akcionárom a komisárovi účty, správy a súvahy združenia, informovať o stratách.
e) Poradiť a navrhnúť plány na sledovanie akcionárov v nadväznosti na plány schválené akcionármi, ktoré sa týkajú nákupu predaj, prenájom a vecné bremená všetkých druhov hnuteľného a nehnuteľného majetku, ako aj prijímanie pôžičiek a iné administratívne úkony nevyhnutné.
f) Navrhnúť plány, ktoré majú akcionári dodržiavať, okrem iného v oblasti nákupu, predaja a prenájmu, záložného práva, hypotéky a prevodu všetkých spoločností trieda hnuteľného a nehnuteľného majetku, práva, koncesie, franšízy, získavanie pôžičiek, ako aj všetky ďalšie potrebné správne akty a záležitosti správy v všeobecne.
g) Slobodne menovať a odvolávať generálnych advokátov a ďalších vedúcich zamestnancov a zamestnancov spoločnosti, upravovať ich právomoci, stanovovať ich požitky a - určiť osobnú záruku, ktorú musia poskytnúť, aby zaručili verné splnenie svojich pozícií, zriadiť pobočky a agentúry spoločnosti a - potlačiť ich.
h) delegovať, úplne alebo čiastočne, svoje právomoci na akúkoľvek fyzickú alebo právnickú osobu, fyzickú osobu, manažéra alebo iného úradníka alebo právnika; udeľuje všeobecné a zvláštne právomoci, a to aj v trestných veciach, a má sa stať doplnkom ministerstva verejnej moci súdne alebo správne právomoci a tieto právomoci kedykoľvek odvolať, ako aj delegovať na ktorúkoľvek osobu, byť členom alebo nie právomoci udeliť a odvolať všeobecné alebo zvláštne právomoci a vykonávať akékoľvek ďalšie úkony, ktoré musia behať; Y.
i) Všetci ostatní priznaní zákonmi krajiny a touto listinou, ktoré nie sú výslovne vyhradené pre akcionárov.
Jedenásty. Riaditelia a ich náhradníci budú menovaní na výročnom riadnom valnom zhromaždení akcionárov a budú trvať jeden rok alebo vopred vymenovať nástupcu. Členovia predstavenstva zložia do pokladnice spoločnosti sumu sto pesos alebo jeden podiel na základnom imaní alebo poskytnú záruku k spokojnosti spoločnosti. zodpovednosti, ktoré im môžu vzniknúť pri výkone ich povinností, bez ohľadu na to, že zhromaždenie vyžaduje v každom prípade väčšiu alebo odlišnú zodpovednosť záruka.
Dvanásty.- Zasadnutia predstavenstva sa budú konať v sídle spoločnosti, v pobočkách alebo agentúrach ktoré boli usadené alebo na akomkoľvek inom mieste v Mexickej republike alebo v zahraničí, určené radou. Zasadnutia správnej rady sa môžu konať kedykoľvek, keď ich zvolaje prezident, jeden z podpredsedov, tajomník alebo väčšinou svojich členov prostredníctvom písomného oznámenia alebo iným vhodným spôsobom s uvedením času, dátumu, miesta a rozkazu Deň. Členovia rady sa môžu písomne vzdať výzvy, a ak budú všetci prítomní, výzva nebude nevyhnutná. Na zabezpečenie uznášaniaschopnosti je nevyhnutná prítomnosť väčšiny členov predstavenstva. Administratíva a uznesenia sa prijmú kladným hlasovaním väčšiny členov Prítomný; v prípade rovnosti hlasov rozhoduje hlas predsedu. Ak počet prítomných riaditeľov nie je uznášaniaschopný, musia títo riaditelia odložiť schôdzu, kým nebude uznášaniaschopné. O každom zasadnutí predstavenstva sa vyhotoví zápisnica, ktorá sa zapíše do zápisnice a podpíše ju prezident a tajomník. Ak sa v predstavenstve uvoľní miesto a z tohto dôvodu nebude uznášaniaschopné, komisár určí osobe, ktorá musí toto voľné miesto dočasne obsadiť, kým valné zhromaždenie neurčí náhradný.
Kapitola V
Úradníci
Trinásty. - Akcionári riadneho valného zhromaždenia alebo predstavenstva si môžu zvoliť prezidenta, jedného alebo viacerých viceprezidentov, tajomníka, pokladníka, ako aj akýkoľvek iný úradník, ktorý sa považuje za vhodný, ktorý môže alebo nemusí byť členom predstavenstva alebo akcionárom, pričom jedna osoba môže vykonávať jednu alebo viac osôb poplatky. Uvedené vymenovania môže orgán, ktorý ich zvolil, kedykoľvek odvolať.
I. Prezident bude mať tieto právomoci a povinnosti:
a) vykonávať a nariadiť, aby boli riadne dodržané všetky uznesenia prijaté valnými zhromaždeniami alebo predstavenstvom;
b) Zastupovať spoločnosť pred všetkými druhmi vládnych, správnych a súdnych, federálnych, miestnych a obecných úradov pri výkone najširšej činnosti právomoci týkajúce sa súdnych sporov a zbierok a správy majetku v zmysle prvých dvoch odsekov článku dvetisíc päťsto päťdesiatštyri Občiansky zákonník pre federálny okres, vrátane tých, ktoré podľa článku dvetisíc päťsto osemdesiat sedem rovnakého nariadenia vyžadujú klauzulu špeciálne; s obmedzením, že na základe tejto právomoci nesmiete upisovať úverové tituly, predávať, zaťažovať alebo nijako odcudziť aktíva spoločnosti investičný majetok spoločnosti, s výnimkou bežnej obchodnej činnosti, ktorej sa venuje a od ktorej žiada alebo získava pôžičku akákoľvek fyzická alebo právnická osoba alebo banková inštitúcia bez predchádzajúceho súhlasu predstavenstva alebo zhromaždenia akcionári;
c) Robiť všetko, čo je v jeho silách, aby si každý z členov predstavenstva plnil svoje príslušné povinnosti;
d) predkladať predstavenstvu a zhromaždeniam akcionárov návrhy, ktoré sa zdajú byť vhodné a výhodné pre záujmy spoločnosti, ako aj informovanie akcionárov na valných zhromaždeniach o všetkých dôležitých veciach, ktoré súvisia s podnikaním spoločnosti. spoločnosť;
e) deleguje ktorúkoľvek zo svojich právomocí na ktoréhokoľvek člena predstavenstva, funkcionára alebo zamestnanca spoločnosti, ak to považuje za potrebné alebo vhodné, a
f) Vykonávať kontrolu a riadenie podnikania spoločnosti a vykonávať všetko potrebné alebo obozretné na ochranu záujmov spoločnosti. sám, ale bezodkladne oznámi také opatrenia správnej rade v prípade, že sú mimo sféry jej schopností ako Predseda. Predchádzajúce právomoci môže rozšíriť, obmedziť alebo upraviť predstavenstvo alebo zhromaždenie akcionárov.
II. V prípade dočasnej neprítomnosti prezidenta bude jeden z viceprezidentov v poradí, v akom bol zvolený, predsedať schôdzam akcionárov a zasadnutiam predstavenstva. V prípade choroby, úmrtia, rezignácie, sťahovania alebo trvalej neprítomnosti z akýchkoľvek dôvodov prezidenta, nahradí uvedeného úradníka, kým zhromaždenie akcionárov alebo správna rada nezvolia nového Predseda.
III. Tajomník má tieto práva a povinnosti:
a) Zúčastňovať sa všetkých zhromaždení akcionárov a zasadnutí predstavenstva, pripravovať a podpisovať zápisnice a viesť na tento účel zápisnice a ďalšie zápisnice príslušné sociálne knihy, okrem účtovníctva, spôsobom ustanoveným zákonom a vydávať overené kópie zápisníc na prípadné použitie bude potrebné;
b) mať v úschove a ukladať všetky dokumenty týkajúce sa zhromaždení akcionárov a zasadnutí predstavenstva a
c) Sformulovať, podpísať a zverejniť výzvy a oznámenia týkajúce sa valných zhromaždení akcionárov a zasadnutí predstavenstva.
Vyššie uvedené právomoci môže rozšíriť, obmedziť alebo upraviť predstavenstvo alebo zhromaždenie akcionárov,
IV. Pokladník má tieto práva a povinnosti:
a) vkladať všetky finančné prostriedky spoločnosti iba na miesta, ktoré na tento účel určí predstavenstvo;
b) Dohliadať na vklad, použitie alebo zbierku finančných prostriedkov, peňazí, úverových titulov, cenných papierov atď. spoločnosti a objednávať ich zamestnanie spôsobom, ktorý určí predstavenstvo alebo zhromaždenie na realizáciu predmetov sociálne;
c) dohliadať na vedenie účtovníctva a pomocných kníh, ktoré vyžadujú príslušné zákony, a
d) Usmernite formuláciu pravidelných finančných výkazov a ďalších podporných dokumentov a predložte akcionárom, predstavenstvu a iným zodpovedným úradníkom, účtovné informácie, ktoré môžu byť požadované.
Predchádzajúce právomoci môže rozšíriť, obmedziť alebo upraviť predstavenstvo alebo zhromaždenie akcionárov.
V. Akcionári na riadnom zasadnutí alebo v správnej rade môžu menovať generálneho riaditeľa a ľubovoľného iného považovaného manažéra bude potrebné, kto bude mať v súlade s článkom stoštyridsaťšesť všeobecných zákonov o obchodných spoločnostiach právomoci, ktoré majú prerokovať. Generálny riaditeľ a konatelia vložia do pokladnice spoločnosti sumu sto pesos alebo jeden podiel na základnom imaní, u udelíte puto k spokojnosti zhromaždenia alebo rady, aby bola zaručená zodpovednosť, ktorá im môže vzniknúť v pri výkone svojich povinností bez toho, aby bola dotknutá skutočnosť, že valné zhromaždenie alebo predstavenstvo požadujú väčšie alebo odlišné hodnoty záruka.
Kapitola VI
Dohľad nad spoločnosťou
Štrnásty. Na spoločnosť bude dohliadať jeden alebo viac komisárov, ktorí môžu alebo nemusia byť akcionármi. Komisári budú volení každý rok. riadnym valným zhromaždením akcionárov a bude mať práva a povinnosti, ktoré im vyplývajú z článku sto šesťdesiatšesť a nasledujúcich všeobecného zákona o obchodných spoločnostiach a budú vo svojom funkčnom období trvať jeden rok alebo dovtedy, kým nebudú zvolení ich nástupcovia a zmocnia sa ich právomocí. príspevky. Akákoľvek menšina predstavujúca dvadsaťpäť percent základného imania bude mať tiež právo zvoliť si komisára. Komisári musia vložiť do pokladnice spoločnosti sumu sto pesos alebo jeden podiel na základnom imaní alebo záruku spokojnosti zhromaždenia zaručiť verné splnenie ich pozícií bez toho, aby bola dotknutá skutočnosť, že zhromaždenie akcionárov si vyžaduje viac alebo rozdiel záruka.
Kapitola VII
Zo ziskov, strát a rezervného fondu
Pätnásty. - V priebehu prvých troch mesiacov po ukončení každého fiškálneho roka musí byť zostavená súvaha spolu s jej podpornými dokumentmi. Uvedený zostatok musí byť predložený na riadne výročné valné zhromaždenie akcionárov, ktoré po ňom Po preskúmaní správy komisára a uvedenej súvahy ju schváli alebo upraví podľa prípade.
Ak súvaha odráža zisky, akcionári ich rozdelia s prihliadnutím na tieto ustanovenia:
a) Ak bol kapitál ovplyvnený stratami, zisky by sa mali prednostne použiť na jeho rekonštitúciu, až kým sa nevyrovná upísanému a splatenému kapitálu;
b) minimálne päť percent z rozdeliteľného zisku, pred zaplatením dane z rozdeliteľného zisku, sa použije na vytvorenie alebo zvýšenie zákonnej rezervy, kým nedosiahne dvadsať percent upísaného základného imania a vyplatené;
c) Môžu sa vytvoriť ďalšie rezervy na lepšiu realizáciu podnikových účelov alebo sa zisky môžu prideliť na účet prebytku alebo ziskov až do podania žiadosti a
d) Akcionári môžu nariadiť výplatu dividendy, pričom v rovnakom uznesení uvedú dátum jej výplaty a spôsob alebo oprávniť predstavenstvo tohto orgánu na stanovenie termínu a spôsobu platby dividenda.
Kapitola VIII
Zániku a likvidácie spoločnosti
Šestnásty. - Spoločnosť bude zrušená na konci obdobia uvedeného v štvrtej vete, pokiaľ uvedená lehota sa pred jej uzavretím predĺži dohodou o mimoriadnom zasadaní akcionári; Bez ohľadu na to, že bude predtým rozpustený z niektorej z nasledujúcich príčin:
a) Z dôvodu straty dvoch tretín základného imania;
b) z dôvodu dobrovoľného alebo nedobrovoľného bankrotu právne vyhlásenej spoločnosti a
c) Uznesením z mimoriadneho zhromaždenia akcionárov.
Sedemnásty. Po tom, čo valné zhromaždenie určí zánik spoločnosti, určí jedného alebo viacerých likvidátorov, ktorí pristúpia k ich likvidácia a rozdelenie zvyšku podnikového majetku medzi akcionárov, priamo úmerne s počtom akcií, ktoré každý z nich vlastniť; ak sú vymenovaní dvaja alebo viacerí likvidátori, musia konať spoločne.
Uvedení likvidátori budú mať najširšie právomoci pri likvidácii, a preto môžu zhromažďovať všetky sumy, ktoré sú dlžné spoločnosti, a zaplatiť tie, ktoré dlží; iniciuje všetky druhy žalôb a pokračuje v nich až do ich ukončenia so všetkými právomocami všeobecného právneho zástupcu, v súlade s článkami dvetisíc päťsto päťdesiatštyri a dvetisíc päťsto osemdesiat sedem okresného občianskeho zákonníka Federálne; zrušiť hypotéky a iné záložné práva; urovnávať spory a predávať nehnuteľnosti alebo cenné papiere akejkoľvek povahy. Likvidátori budú mať, vo všetkom, čo nie je osobitne ustanovené v tejto listine, právomoci a povinnosti, ktoré im boli zverené článkami dvesto štyridsaťdva a nasledujúcimi Všeobecného obchodného práva Obchodná.
Osemnásty. - Zodpovednosť akcionárov sa bude chápať ako obmedzená na vyplatenie menovitej hodnoty akcií, ktoré upísali a nevyplatili.
Kapitola IX
Všeobecná dispozícia
Devätnásty. - „Každý cudzinec, ktorý pri registrácii alebo kedykoľvek neskôr nadobudne záujem alebo sociálnu účasť v spoločnosti, bude sa táto jednoduchá skutočnosť považovať za mexickú, pokiaľ ide o obidve, a bude sa rozumieť, že súhlasí s tým, že sa nebude odvolávať na ochrana jeho vlády, pod pokutou, v prípade porušenia jej dohody, straty uvedeného záujmu alebo účasti v prospech Mexický národ. ““
Dvadsiaty.- Zakladatelia ako takí si nevyhradzujú nijakú osobitnú účasť na ziskoch.
Dvadsiateho prvého.- Na všetko, čo nie je v tejto listine konkrétne ustanovené, sa budú uplatňovať ustanovenia všeobecného zákona o obchodných spoločnostiach.
PRECHODNÉ DISPOZÍCIE
najprv.- Minimálny kapitál je úplne upísaný a splatený nasledovne:
Partneri |
Akcie |
Kapitál |
|
Alberto Chavarria Montes |
1 podiel. päťsto pesos |
12000 |
6.000000 |
Florence Deveró Simons |
1 podiel. päťsto pesos |
14000 |
7.000000 |
Joaquin Fuentes Perez |
1 podiel. päťsto pesos |
13000 |
6.500000 |
Ježiš Fuentes Pérez |
1 podiel. päťsto pesos |
15000 |
7.500000 |
Antonio Solís Aguilar |
1 podiel. päťsto pesos |
15000 |
7.500000 |
Celkom |
55,500 |
$34.500.000,00 |
Päťdesiatpäťtisícpäťsto akcií v hodnote tridsaťštyri miliónov päťstotisíc pesos 00/100 národnej meny.
Podpísaný (-á) podpísaný (-á) vyhlásenie, že zaplatil (-a) v hotovosti dvadsať percent zo svojich predplatných, čo je je uložený k dispozícii spoločnosti a zostatok bude krytý v súlade s podmienkami stanovenými zhromaždením akcionárov.
Druhý.- Stretnutie, ktoré sa koná pri príležitosti podpísania tejto listiny poskytovateľmi, predstavuje prvé valné zhromaždenie akcionárov; a na uvedenom zhromaždení boli urobené nasledujúce dohody:
a) Za členov predstavenstva a za vedúcich zamestnancov spoločnosti boli zvolení títo ľudia:
PREDSTAVENSTVO:
Úradníci:
Predseda |
Alberto Chavaría Montes. |
Viceprezident |
Florence Deveró Simons |
Pokladník |
Antonio Solís Aguilar |
b) Všetky predchádzajúce menovania sa považovali za prijaté na základe uvedenia prítomných osôb a správ prijatých od neprítomní a za to, že v mene zodpovedajúcich osôb boli uložené potrebné záruky zaručujúce verné vykonávanie ich pozícií v zmysle zmluvy Sociálne;
c) Páni Alberto Chavaria Montes a Joaquín Fuentes Pérez boli zvolení za vlastných a náhradných komisárov, ktorí na základe prijatých správ prijali ich pozíciu. Komisári tiež zložili kauciu v sume sto pesos, aby sa zaručil výkon ich povinností;
d) Zistilo sa, že pokiaľ valné zhromaždenie akcionárov alebo zasadnutie predstavenstva nerozhodne inak, že Cvičenia spoločnosti budú prebiehať od 1. augusta do 31. júla každého roku, okrem prvého fiškálny rok, ktorý potrvá od dátumu konečného schválenia tejto listiny do 31. októbra nasledujúceho roka nasledujúce.
e) Otvorenie bežného účtu s názvom „Vasares Florence s.a de c.v., “a ktorýkoľvek z Alberta Chavaríu Montesa, Florencie Deveró Simonsovej alebo Antonia Solísa Aguilara bol splnomocnený na nevýrazný podpis proti uvedenému účtu.
f) Rovnako bolo dohodnuté udelenie všeobecnej plnej moci pre súdne spory a zbierky a pre úkony správy v prospech pánov Florence Deveró Simons, Antonio Solís Aguilar a Jesús Fuentes Pérez, ktorý to môže vykonávať spoločne alebo osobitne, v zmysle prvých dvoch odsekov článku dvetisíc päťstopäťdesiatštyri občianskeho zákonníka pre okres Federálny, schopný vykonávať aj tie právomoci, ktoré si vyžadujú osobitnú klauzulu v súlade s článkom dvetisíc päťstoosemdesiatsedem rovnakého nariadenia, vrátane tej, ktorá sa predkladá trestné oznámenia a upustiť od nich a nahradiť ich mandát a zrušiť zámeny, ktoré vykonali, s obmedzením, ktoré splnomocnení zástupcovia nemôžu na základe svojej právomoci, upisovať úverové tituly a predávať, zaťažovať alebo akýmkoľvek spôsobom nakladať s investičným majetkom spoločnosti, s výnimkou bežného obchodného styku, do ktorého je spoločnosť zapojená. sama a požadovať alebo získavať pôžičky od akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osoby alebo bankovej inštitúcie bez predchádzajúceho súhlasu predstavenstva alebo zhromaždenia akcionári a
g) Fausto Vallejo Peñalosa a Lic. Verónica Jiménez Bautista, aby spoločne alebo osobitne podnikli kroky potrebné na dosiahnutie tohto cieľa registrácia tejto listiny v príslušnom verejnom registri majetku a obchodu.
VŠEOBECNE:
Generáli poskytovateľov grantov,
Ja, Eduardo Villalobos Méndez, notár, verejné číslo 564 v Mexico City Federal District, osvedčujem:
- Vedomostí a právnej spôsobilosti strán, ktoré sa dostavia na vykonanie tohto aktu;
- Že som im prečítal túto listinu a vysvetlil jej hodnotu a právne dôsledky pre toho, kto tam bol;
- Že poskytovatelia grantov na protest proti skutočnosti, že hovoria pravdu, uviedli, že boli v súlade s platením príslušných daní a daní;
- Že vyjadrili súhlas s celým obsahom tejto listiny a podpísali ju dňa... tohto roku. Potvrdiť.
(Podpisy poskytovateľov a notára a pečiatka schválenia zápasu.)