Koncept v definiciji ABC
Miscellanea / / July 04, 2021
Avtor Cecilia Bembibre, januarja 2011
Beseda prevod se lahko uporablja za označevanje dejavnosti strokovno skozi katero a besedilo ali dokument napisano iz enega jezika v drugega (v mnogih primerih se prevod lahko zgodi tudi v jezik ustno). Z njim lahko označimo tudi že prevedeni dokument, ki deluje kot predmet zanimanja. Prevajalska dejavnost je zelo stara dejavnost, ki obstaja, saj človek komunicira v različnih jezikih, ki tvorijo skupnost. Prevajanje ustnih in pisnih dokumentov je človeškim bitjem omogočilo razvoj drugačnih odnosov tip med hkratnimi kulturami, pa tudi poznavanje tistih, ki ne obstajajo več in ki imajo le še le dokumente spisi.
Prevajanje je dejavnost, ki očitno zahteva, da ima oseba, ki ga opravlja, znanje dva ali več jezikov, ki jih je treba prevesti tako, da so pomeni oba. Da bi to dejavnost opravljali profesionalno, je treba za vsakega izvesti posebne prevajalske kariere izobraževalni sistem, ampak naučiti se jezik, ki ni materni, človeku omogoča razumevanje in analizirati
različna besedila, napisana v tem tujem jeziku. V prevajalskem procesu je zelo pomembno poznati in upoštevati strukturo jezik prevajati, da ne bi prišlo do napake, ko sem poskušal uporabiti drugi jezik kot prevodni vodnik.Čeprav se danes prevajanje uporablja bolj kot kar koli s terena porod in pravni, v različnih časih je služil tako, da so strokovnjaki za to dejavnost lahko vedeli pravi pomen zelo pomembna zgodovinska besedila in dokumenti, ki so bili napisani v starodavnih jezikih in so iz njihovega prevoda omogočali vedeti reprezentativni elementi kultur, kot so egipčanska, grška, različne civilizacije Mezopotamije, Kitajske in Japonske, za omenite nekaj.
Teme v prevajanju