Koncept v definiciji ABC
Miscellanea / / July 04, 2021
Javier Navarro, septembra. 2018
Nanaša se na nabor knjig, ki sestavljajo hebrejsko Biblijo. Enakovredno staremu Volja Krščanstvo, vendar nekatere knjige (devterokanonske) niso vključene v Tanakh. Ta beseda je okrajšava, ki se nanaša na tri odseke hebrejske Biblije: Tora, Nevi'im in Kentuvim.
Knjige Tanakh so se začele pisati v času kralja Davida, okoli leta 1000 pr. C in so bili dokončno napisani v 11. stoletju krščanske dobe (vse knjige, vključene v Tanakh, tvorijo tako imenovani palestinski kanon in so jih napisali modreci iz tradicijo rabinski). Kakorkoli, kanon judovske Biblije ne vključuje apokrifnih knjig.
Tora ali tohráh (zakon)
Vključuje pet knjig, ki sestavljajo Sveto pismo (1. Mojzesova, 2. Mojzesova, 3. Mojzesova, Številke in 5. Mojzesova). Z izrazom Petoknjižje je omenjen nabor vseh. Znan je tudi kot " knjigo Mojzesa ", od njegove Avtor Bil je Mojzes, glavni zakonodajalec hebrejske kulture.
V knjigi Geneza je opisana zgodba o stvarjenju. Izhod govori o osvoboditvi Ljubljane suženjstvo
Izraelcev in njihov prihod v obljubljeno deželo. Levitski zakonik je Priročnik verski namenjen duhovnikom.Knjiga številk je tako poimenovana, ker so našteti natančni podatki o različnih zadevah (žrtve, živina, pobijanja in druga štetja).
Devteronomija je na koncu vrsta razlag judovskih zakonov.
Nevi´im ali preroki
Drugi del hebrejske Biblije pripoveduje o izraelskem ljudstvu. Je pripovedovanje kronološko, v katerem so omenjeni prispevki različnih prerokov, vsi moški, ki jih je navdihnila božanskost.
Bog je izbral različne preroke - zlasti tako imenovane starešine: Izaija, Ezekiel, Danijel in Jeremija -, ki so vodili Izraelce.
Kentuvim ali spisi
V tretji del Tanacha so vključena različna sveta besedila: knjige resnice, pet zvitki, brani ob judovskih praznikih, Pesem pesmi, Psalmi in knjige zgodovinski. V hebrejski tradiciji imajo Kentuvim posebno vlogo med praznikom Sukot (Tabernaklji), Pesach (Velika noč) ali Shavuot (binkošti).
Tanakh Ram je sodoben hebrejski prevod
Leta 2014 je izšel del hebrejske Biblije. Prilagoditev sodobni hebrejščini je v judovski skupnosti povzročila razlike v mnenjih.
Za nekatere je to dober predlog, ker Tanakh tradicionalni Judov ni lahko razlagati. Za druge je prevod a besedilo sveto predstavlja odmik od verodostojnih tradicij.
Foto: Fotolia - ksana_uk
Teme v Tanakhu