Дефиниција Нахуатл књижевности
Поузданост Електрични отпор / / April 02, 2023
Лиц. у хиспанском језику и књижевности
Нахуатл књижевност је скуп композиција које су настале на овом језику пре или током тог периода освајања, а који су данас сачувани захваљујући усменом предању и оригиналном раду верских мисионара.
Мала слова одштампана на мексичкој новчаници од 100 пезоса, која све мање кружи, су једно један од најпопуларнијих прилога и приписани су Незахуалкојотлу, најрепрезентативнијем песнику ово књижевност. Он фрагмент Класификован је у цуицатл, што је назив једног од два жанра нахуатл књижевности и онај који се односи на поезију или песму, други је тлахтоли који бисмо данас разумели као прозу или говор.
Цуицатл и тлахтолли родови
Али шта је била поезија у култури Нахуатл? Какво је значење та реч имала за мезоамеричког човека? Постојало је неколико типова у коцхитл, у цуицатл, цвет и песма, које су карактерисали углавном дифразми и паралелизми; први сажимају широке идеје у кратке речи, други понављају исту синтаксичку структуру са изменом неког елемента.
Што се тиче типова у коцхитл, у цуицатл имамо 7: теотлатолли који се баве настанком света и означавањем богова; теоцуицатл који је требало да узвиси богове; тхе копанцуицатл који су били према животу и срећа; коцхицуицатл који је говорио о доброти и братству (пример је Незахуалцоиотл са горе цитираном песмом); иахоцуицатл које су биле песме рата; ицноцуицатл који се преводи као тужне песме; и цуецуецхцуицатл, у вези са провокацијом.
Као пример тлахтолија, налази се у Теоамоктли или Божанској књизи о пореклу, у њој је мит о "Сунцима или вековима који су постојали", може се видети да из мислио Нахуатл свет је постојао већ неколико пута и да је крај сваког захтевао уништење – то се објашњава природним феноменима и начином на који су они доживљавали време –. У том смислу, тумачење за време мезоамеричких народа било је циклично, али променљиво, помало попут спирале.
У "Сунце или доба која су постојала" прва строфа каже:
Понављајућа фигура у Нахуа списима је врло честа, нека врста анафоре која гради дубоку нарацију која даје смисао, а не само на мит, већ на широку лепезу прича које су усмено преношене, баш као и остале античке књижевности у свет.
Примери који одражавају историју коју је живела култура
Шта се десило са доласком конквистадора? Песме су за адвокате Нахуа биле начин да се изразе пре догађаја, ицноцуицатл или тужне песме почеле су да имају прави смисао. Не само да су писани и препричавани митови о настанку, већ и о паду Астечког царства, предзнаци који су узнемирили умове досељеника и, посебно, Моктезуме, последњег цара Азтец. Он и Кортес су ушли у историју као противници, овај последњи уз помоћ познатог домородца: „Ла Малинцхе“ који је у Мексику персонификација издаје, чак и придев „малинцхиста“ означава ону особу која одбацује оно што је своје и преферира оно што је страни. Један од предзнака који привлачи велику пажњу:
Оно што је данас познато као "Легенда о Ла Љорони" је спасено од тих дана. То је симбол за идентитетнеоспорно мексички; који, иако је данас добио „застрашујући” призвук, разоткрива немир домородачких народа, у којем је мајка вапила за губитком своје деце.
Суочени са ратовима, Мексиканци су остали храбри, али су бол и мука били јачи. То је забележено у следећој тужној песми која одражава узнемиреност домородаца у песми под називом „Последњи дани локалитета Тенохтитлана”:
Много тога је уништено, преживели су морали да се прилагоде новом традиције, неки браћа мисионари су промовисали комбинацију обичаја и начина живота. Постојала је неоспорна религијска фузија, лингвистике, друштвени и културни који је до сада сачуван. Нахуа мисао је настојала да преживи у Језик, у погледу на свет староседелачких народа и њихових традиција.
Најрелевантнији експоненти нахуатл књижевности су Незахуалцоиотл и Незахуалпилли, обојица су били тлатоани (владари царства), отац и син, пошто нису сви били квалификовани за писати, филозофирати, поетизовати. У усменом говору, у митовима иу свакодневном животу преношене су многе творевине које се данас преносе. Конкретне ауторе не знамо, али они су били идентитет народа који је ослонац идентитета мексички.
Консултована библиографија
Гарибај Кинтана, А. М., и Леон-Портиља, М. (2015). Визија поражених. Аутохтони односи освајања. Мексико: УНАМ.