Пример уговора о закупу
Уговори / / July 04, 2021
А. уговор о закупу То је уговор у којем су странке изузете од сукоба изазваних разним непријатностима које могу настати у овоме врста уговора, непријатности као што су неплаћање, некоришћење имовине, неправилна употреба имовине, лоше поступање или оштећење између друго
Пример уговора о закупу:
Уговор о билатералној трансакцији, који је с једне стране потписао господин Хумберто Царрилло Перез, кога ће заступати г. Хумберто Царрилло Цонтрерас, који ће се у даљем тексту и за потребе овог уговора звати „станодавац“ и као његов колега Тхе Мрс. Фелиса Морено Ројас, која ће се звати „закупац“ и која се слаже да буде обавезана следећим изјавама и клаузулама:
ИЗЈАВЕ:
1. - Прогласите „станодавца“ и „закупца“:
- Да имају пословну способност и довољно за закључење следећег уговора.
- Препознајте као њихове адресе да бисте чули и примили обавештења следеће
- Аутор „Станар“ Ав. Индустријски број 98 цол Мицхиган, Дел Мигуел Хидалго. Федерални округ. Ц.П 55623.
- Власника куће „Царлор Матаморос“ број 125 Цол Ромеро, општина Ецатепец де Морелос, држава Мексико Ц.П 56200.
- Признају да су склопили уговор о закупу у вези са имовином која се налази у улици Ав Нектенго број 7, на улицама Мигуела Хидалга и Вицентеа Ривапалациа, у делегацији Изтапалапа Мекицо Д.Ф. уговор који је у потпуности препознат у сваком његовом делу као и његов потпис, што се одразило и на његов рукопис.
- Будите у потпуности свесни обавеза и права која су наведена у наведеном документу и у овом документу у писаној форми, с тим да закуподавац има привремену употребу некретнина и закупац обавезу плаћања износа назначених у уговору, предмет закупа, мора то учинити у времену и облику који за ефекат он је указао.
- У складу са одредбама одговарајућег поглавља Грађанског законика за Савезни округ и његов еквивалент у држави Мексико; сагласити се да у случају непридржавања плаћања утврђеног у уговору о закупу или због тога што није у услови коришћења имовине из разлога који се не могу приписати ниједној од страна је да они подлежу клаузулама које ће бити представљене касније.
- Услуга адвокатске канцеларије „МЕНДЕЗ И РИВАС С.Ц“ препозната је као адвокатска канцеларија која има личност да прати и испуњава овај уговор у складу са следећим клаузулама:
ОДРЕДБЕ:
Први.- И „ЗАКУПНИК“ и „ЗАКУПОДАЈАЦ“ се слажу да закључе овај трансакциони уговор чинећи своје уступке у сврху раскинути закуп између њих у вези са имовином која се налази на улицама Ав Нектенго број 7, Мигуел Хидалго и Виценте Ривапалацио, у Изтапалапа Мекицо Д.Ф Делегацији; Овај уговор ступа на снагу када закупац престане да плаћа уговорену цену као поменуту закупнину имовина како је договорено у наведеном уговору или када имовина станодавца није у условима коришћења и уживања који одговарају њеној природи и стање; чиме се избегава сукоб или контроверза са странкама.
Сецонд.- У складу са оним што је утврђено овим уговором, Закуподавац ће вратити износ примљен у закуп, ако је имовина у неусељивим условима у у супротном, станар ће бити присиљен да напусти имовину која је предмет закупа у случају да не плаћа закупнину дуже од три месеца у узастопни. Претходно ће бити прилагођено свему што се односи на његове поступке, ефекте и усклађеност са адвокатском канцеларијом „МЕНДЕЗ И РИВАС С.Ц.
Треће.- Обавеза је страна да обавесте „МЕНДЕЗ И РИВАС С.Ц“ о случајевима наведеним у наставку:
Неплаћање станара биће обавештено у писаној форми, ово обавештење може се извршити трећег дана након три месеца.
У случају да се на имовини нађу скривене повреде, пороци или оштећења која вашу собу чине немогућом, Закупац мора писмено обавестити „МЕНДЕЗ И РИВАС С.Ц“ који ће обавестити станодавца да изврши горњи износ скраси се.
Куартер.- Ако је након што је пандан био јасно обавештен и није у складу са предвиђено овим уговором, у року од 10 дана прихватиће оно што је у том смислу утврђено уговор.
Пето.- „Закупац“ ће бити обавезан да се брзо испразни у року од 10 дана који ће се рачунати од обавештења одговарајући, као и онај који мора бити испоручен у условима у којима је имовина предата сама или са побољшањима или хабањем дописник.
Шесто.- „Давалац лизинга“ је дужан да врати договорене износе, осим оних који нису потраживани или узроковани алтернативним ефектима. Све у складу са правима која одговарају закупцу.
Седмо.- „МЕНДЕЗ И РИВАС С.Ц“ мора да буде обавештен са маргином од 10 дана о било каквом кршењу од стране страна и мора да наведе све одговарајуће детаље.
Осмо.- Адреса „МЕНДЕЗ И РИВАС С.Ц.“ То ће бити место на којем стране могу да обавештења, обавештења и презентације одговарајућих докумената.
Девети.- Стране додељују сва одговарајућа овлашћења компанији „МЕНДЕЗ И РИВАС С.Ц“ да спроводи све активности и покрете неопходне за потпуно поштовање овог уговора.
Десети.- Страна трансакциони давалац лизинга, у складу са узајамношћу обавеза због кршења закупца, обавезује се да неће спроводити правну радњу из извршење овог уговора пред судским судовима, ако закупац не дугује заостале закупнине закључене у овом закупу, а не наплаћују трошкове и трошкове пресуде из овог разлога, имајући обавезу да покрије трошкове селидбе ради уклањања њихових ствари.- И по том питању, неусаглашеност трансакционог закуподавца дужна је да закупцу врати износ новца примљеног за закупнину, осим оног који је искоришћен и уживан у условима онога што је договорено.
Једанаести.- Домаћин ће предати имовину у року од 10 дана након што су протекла три месеца откако је обустављена исплата, јер у на основу чега препознаје да само неплаћањем уговорене закупнине пропада у неиспуњавању уговора, подмирујући све трошкове који генерисаних на његовом рачуну.- А у случају непридржавања трансакционог закуподавца, он ће се испразнити у смислу онога што је назначено, а закуподавац ће добити имовине и у случају да то не учине, кључеви ће бити депоновани у канцеларијама „МЕНДЕЗ И РИВАС С.Ц.“ у затвореној коверти која ће бити достављена станодавцу наведеним потписом.
Дванаести.- Дужник се може запленити, ако је применљиво, над средствима која покривају дуг за неиспуњене закупнине.
Тринаести.- Овај уговор о трансакцији има у односу на странке исту ефикасност и овлашћење пресуде, одричући се било ког другог налога или пријаве осим клаузуле овде назначене, јер се сматра поштеним и повезаним са законом, а циљ овог уговора је спровођење сврхе правне верификације, ради успостављања сигурност и правну ефикасност, као и извршност у њиховој усклађености, завршавајући сваку контроверзу, подвргавајући се томе извршним средствима која су у ове сврхе поступајући у складу са Закоником о грађанском поступку за Савезни округ или његов корелатив у држави Мексико, подносећи савезним окружним судовима своје извршење или усаглашеност.
Након што прочитају овај уговор странкама и разјасне своја права, овлашћења, бенефиције и обавезе, он се прослеђује на његов потпис и У складу са уговорним странама, оригинал ће се чувати у канцеларијама „МЕНДЕАЗ И РИВАС С.Ц“ и копија ће бити достављена свакој од делова.
Савезни округ Мексика од 9. августа 2012
"ЗЕМЉИШНИ ЗАКУП"
Потпис Потпис
Представник адвокатске канцеларије
Фирма