Definition av Dead Tongue
Miscellanea / / July 04, 2021
Av Javier Navarro i mars. 2018
Språkforskare hävdar att a språk anses död eller utrotad när ingen talare använder den i sin kommunikation vanligt i en grupp högtalare. Några döda språk används fortfarande i samband med liturgin. På fältet akademisk Latinska och klassiska grekiska finns i utbildningsprogram.
Exempel på utdöda språk
- Dalmatiska eller dalmatiska talades på de dalmatiska kusterna och i en del av Albanien fram till 1800-talet (officiellt är det ett utdött språk eftersom dess sista talare, Antonio Udina, dog 1898).
- Den koptiska utrotades runt 1700-talet. Idag används den endast i liturgiska handlingar bland koptiska kristna i Egypten, Etiopien, Eritrea eller staden Jerusalem.
- På Kanarieöarna talas spanska, men fram till 1700-talet användes olika Guanche-språk. Idag används fortfarande några ord som platsnamn.
- De forntida invånarna vid Medelhavskusten på den iberiska halvön talade iberiska. På 1920-talet lyckades den spanska arkeologen Manuel Gómez Moreno dechiffrera hemligheterna i skrivning Iberisk.
- I Argentina och Uruguay talades de så kallade Charrúa-språken i det spansktalande skedet (en reducerad vokabulär är känd om dessa språk, men deras grammatiska struktur är okänd).
Är latin ett dött språk?
Latin påstås ibland vara ett dött språk, men den här etiketten är ganska tveksam. Man måste komma ihåg att det fram till 1700-talet var majoritetsspråket i det internationella vetenskapssamhället. I dag fortsätter Vatikanen att använda den i sina officiella dokument och den kristna teologin kunde inte förstås utan att känna detta språk djupare.
Om en person vill känna till etymologin för ett ord är det mycket troligt att det ursprungliga ordet kommer från latin. Vissa radioapparater sänder sina programmering på detta språk, som med Radio Bremen i Tyskland eller Radio Yle i Finland. Å andra sidan anses den franska assimilmetoden vara den mest lämpliga för att komma igång på detta språk.
För latinister är det ett levande språk eftersom det fortfarande används i biologin för klassificering av levande varelser och i juridisk terminologi
Vissa uttryck är den bokstavliga översättningen av latinfraser (handling för skadestånd och fördomar Motsvarande actio damni infecti, agera som en försiktighetsåtgärd kommer från ad cautelam och avsikten att betala kommer från uttryck animus solvendi).
På spanska finns det otaliga latinismer som vi använder dagligen: a priori och a posteriori, ungefär, underskott, överskott, requiem, status, ad hoc, alter ego, cum laude eller carpe diem. På syntes, kunde vi bekräfta att vi talar och skriver på latin utan att veta det.
Foto: David
Ämnen för döda språk