แนวคิดในคำจำกัดความ ABC
เบ็ดเตล็ด / / July 04, 2021
โดย Florencia Ucha ในเดือนพฤศจิกายน 2011
ตามคำสั่งของ ภาษาศาสตร์, ที่ ดิกลอสเซีย กำหนด การอยู่ร่วมกัน ของภาษาที่แตกต่างกันตั้งแต่สองภาษาขึ้นไป ซึ่งมีช่วงการใช้งานต่างกัน ในพื้นที่ทางภูมิศาสตร์เดียวกัน. หนึ่งในภาษาเหล่านั้นมีสิ่งที่เราอาจเรียกว่า สถานะ อันทรงเกียรติเนื่องจากเป็น ภาษา ของการใช้งานอย่างเป็นทางการ ในขณะที่อีกส่วนหนึ่งจะดูถูกผลักไสให้อยู่ในสถานการณ์ทางสังคมที่ด้อยกว่า ในกรณีที่มีสามภาษาขึ้นไป multiglossia หรือ polyglossia.
เป็นไปได้ที่จะพูดถึง diglossia เมื่ออยู่ใน ชาติ มีการใช้งานเฉพาะของภาษาราชการและอีกภาษาหนึ่งซึ่งจะใช้ในบางพื้นที่ เช่น ภาษาแรก ที่เป็นทางการที่สุด จะถูกนำมาใช้ใน บริบทเหล่านั้นซึ่งความเป็นทางการและระยะห่างเป็นหลัก ในขณะที่อีกบริบทหนึ่ง ทางเลือกและความหลากหลายที่ค่อนข้างต่ำเมื่อเทียบกับบริบทแรก ส่วนใหญ่จะใช้ในบริบท ไม่เป็นทางการ
ควรสังเกตว่าในสถานการณ์ diglossia ดังที่กล่าวไว้ กลับกลายเป็นว่าไม่เหมาะสมและน่าขันที่จะใช้ทั้งสองตัวแปรสลับกัน เพราะอันแรกสามารถ เรียนรู้ อย่างเป็นทางการในบริบททางวิชาการในทางกลับกันที่เป็นทางการน้อยกว่าปกติจะได้รับเป็น ภาษาหลัก.
บางประเด็นที่ช่วยแยกความแตกต่างของทั้งสองภาษาเพิ่มเติมบ่งชี้ว่าความหลากหลายที่เป็นทางการ มีหมวดหมู่ไวยากรณ์ที่ปรากฏลดลงหรือหายไปโดยตรงในตัวแปร less เป็นทางการ; อันแรกมีศัพท์เฉพาะทางวิชาการที่เพาะเลี้ยง เชี่ยวชาญ ทางเทคนิค ได้มาตรฐาน อันเป็นผลมาจาก
รายละเอียดเพิ่มเติม ของไวยากรณ์ พจนานุกรม กฎการสะกดคำ การมีอยู่ของวรรณกรรม ในทางกลับกัน ไม่มี ศัพท์วัฒนธรรมดังกล่าวมีคำศัพท์และสำนวนตามแบบฉบับของสภาพแวดล้อมที่เป็นที่นิยมและครอบครัวและไม่มี มาตรฐาน ห่างไกลจากมรดกทางวรรณกรรมตัวอย่างของ diglossia ได้แก่ ครีโอลฝรั่งเศสและเฮติในเฮติและเยอรมันกับเยอรมันสวิสในสวิตเซอร์แลนด์, อย่างยุติธรรม
หัวข้อใน Diglosia