Kolombiya'daki Dil Çeşitlerine 50 Örnek
Çeşitli / / November 09, 2021
Kolombiya'daki Dil Çeşitleri
Bir dilsel çeşitlilik ya da kiplik, belirli bir biçim edinen belirli bir biçimdir. dil doğal veya dil, onu kullanan konuşmacıların coğrafi, sosyal ve yaş bağlamına bağlıdır. NS lehçeler bir dilin sunulduğu bölgesel çeşitler veya modalitelerdir.
NS Kolombiya'daki dil çeşitleri Yerel ve bölgesel ortamlarda konuşulan yerli ve Creole dilleri arasında altmıştan fazla dil vardır. Bazı yazarlar, diğerlerinin aynı dilin lehçeleri olarak adlandırdıkları şeyleri farklı diller olarak kabul ettiğinden, belirli sayıları tartışılmaktadır. En iyi tahminler, İspanyolca'nın çoğunluk dili olarak eklendiği yirmiden fazla ailede izole edilmiş veya gruplandırılmış altmış altı yerli dili sayar.
Dil mevzuatına göre, İspanyolca veya Kastilya, Kolombiya'nın resmi dilidir ve etnik grupların dilleri ve lehçeleri de kendi topraklarında resmidir.
Kolombiya'daki Diller
Dil | Bölge | Aile |
Wayuunaiki | La Guajira | Arawak dilleri |
Achagua | Hedef | Arawak dilleri |
Kurripako | Içana Nehri | Arawak dilleri |
cabiyari | Mirití-paraná Nehri | Arawak dilleri |
Piapoco | Guainia, Vichada, Meta | Arawak dilleri |
Awa çukuru | narino | barbekü dilleri |
guambiya | Kafkas | barbekü dilleri |
Totoro | Kafkas | barbekü dilleri |
bora | Amazon | Bora-Witoto dilleri |
Mirana | Amazon | Bora-Witoto dilleri |
muinane | Amazon | Bora-Witoto dilleri |
Meneca-Murui | Amazon | Bora-Witoto dilleri |
Nonuya | Amazon | Bora-Witoto dilleri |
Okaina | Amazon | Bora-Witoto dilleri |
Yukpa | durdurmak | Karayip dilleri |
Carijona | Amazonlar, Guaviare | Karayip dilleri |
Ika (arhuaco) | Cesar, Magdalena | Chibcha dilleri |
Kankui | durdurmak | Chibcha dilleri |
Kogi | Magdalena | Chibcha dilleri |
Tayrona | Magdalena, La Guajira, Cesar | Chibcha dilleri |
Wiwa | durdurmak | Chibcha dilleri |
Tunebo | ARA, ÇOCUK, NSA, SAN | Chibcha dilleri |
Bari | Cesar, Santander'in kuzeyinde | Chibcha dilleri |
chimila | Magdalena | Chibcha dilleri |
Kuna | Urabá, Atrato nehri | Chibcha dilleri |
ember | Pasifik kıyısı | Diller çarpıştı |
Waunana | Choco, Cauca, Valle del Cauca | Diller çarpıştı |
Hitnü | Arauca | Guahiban dilleri |
Hitanü | Arauca | Guahiban dilleri |
Sikuani (Guahibo) | Meta, Vichada, Arauca, Guainia, Guaviare | Guahiban dilleri |
Küba | Casanare, Vichada, Arauca | Guahiban dilleri |
Guayabero | Meta, Guaviare | Guahiban dilleri |
İspanyol | Bütün ülke | Hint-Avrupa dilleri |
Portekizce | Amazonas, Guainia, Vaupés | Hint-Avrupa dilleri |
İngilizce | San Andrés ve Providencia | Hint-Avrupa dilleri |
Romanca | Ana şehirler | Hint-Avrupa dilleri |
kakva | Papurí ve aşağı Vaupés nehirleri | Maku dilleri |
Nukak | Guaviare | Maku dilleri |
Puinave | Guainia | Maku dilleri |
Yujup | Japurá ve Tiquié nehirleri | Maku dilleri |
Jupda | Papuri ve Tiquié nehirleri | Maku dilleri |
Kuzey Kişua | Cauca, Narino, Putumayo | Keçuva dilleri |
Çıkmak | Arauca, Casanare | Saliba dilleri |
Piaroa | Vichada | Saliba dilleri |
Koreguaje | Orteguaza Nehri | Tukan dilleri |
Siona | Putumayo Nehri | Tukan dilleri |
küp | Vaupés, Cuduyarí, Querarí, Pirabotón | Tukan dilleri |
Tanimuca | Guacayá, Mirití, Oikaya, Aporis | Tukan dilleri |
Piratapuya | Papuri | Tukan dilleri |
Tukano | Papuri, Caño Paca | Tukan dilleri |
Wanano | Vaupes | Tukan dilleri |
Bara | Colorado, Fasulye, Lobo, Tiquié | Tukan dilleri |
desano | Vaupes | Tukan dilleri |
Siriusça | Vaupes | Tukan dilleri |
tatuyo | Vaupes | Tukan dilleri |
Tüyca | Tiquié | Tukan dilleri |
Yuruti | Vaupes | Tukan dilleri |
Barasana | Vaupes | Tukan dilleri |
karapana | Vaupes | Tukan dilleri |
Makuna | Vaupes | Tukan dilleri |
Andok | Caqueta nehri | İzole diller |
tikuna | Leticia, Puerto Narino | İzole diller |
Gömlek | putumayo | İzole diller |
kofan | Narino, Putumayo | İzole diller |
paez | Cauca, Huila, Valle del Cauca | sınıflandırılmamış diller |
Yari | Caqueta | sınıflandırılmamış diller |
Yuri | Amazon | sınıflandırılmamış diller |
Palenquero | Bolivar | Kreol dilleri |
Kreol sanandresano | San Andrés ve Providencia | Kreol dilleri |
Patois | Cauca Vadisi | Kreol dilleri |
Kolombiya'da yerli veya yerli diller
Kolombiya'nın yerli dillerinin ana aileleri şunlardır:
Barbacoan dilleri ayrıca Ekvador sınırı boyunca, kuzeyde Karayip dilleri, aşırı güneydoğuda ñe'engatú konuşulmaktadır.
Kolombiya'da İspanyolca dil
Kolombiya İspanyolcasının temel özellikleri şunlardır:
Kolombiya lehçeleri
Ülkede İspanyol dilinin on iki lehçesi konuşulmaktadır:
-
kıyı lehçesi. Endülüs İspanyolcası veya Kanarya Adaları'na benzer özelliklere sahiptir ve Amerika'nın aşağı bölgelerinde az çok yaygındır. Başlıca özellikleri şunlardır:
- Son ünsüzler zayıflar: ön ünsüz -s aspire olur [h]. Örneğin: sahil> kóhta.
- Ünsüzlerin tomurcuklanması olgusu ortaya çıkar. Örneğin: Cartagena> Cattagena, gerçek> veddá.
- Zamir tú dışında yaygın olarak kullanılmaktadır. resmi dil.
- NS voseo saygı, tuteo ile birleştirilir.
- Alt varyantlar: Barranquillero, Sabanero, Samario, Valduparense, Guajiro, Cartagena.
-
Paisa lehçesi. Antioquia'nın hemen hemen tüm bölgesinde ve tipik olarak kahve yetiştirilen bölgede konuşulur: Risaralda, Quindío, Caldas, kuzeybatı Tolima ve Valle del Cauca'nın doğusu ve kuzeyi. Üssü İspanya'nın kuzeyindeki Kastilya'dır. Başlıca özellikleri şunlardır:
- İçbükey S (apikoalveolar [s̺]) göze çarpar.
- R genellikle keskin ve güçlüdür.
- River Plate tipi voseo kullanılır. Örneğin: sen istiyorsun, sen konuşuyorsun.
-
Bogota veya Rolo lehçesi. Bogota'da, Kolombiya'nın iç kesimlerinde ve Soacha, La Calera ve Mosquera gibi bazı komşu belediyelerde konuşulur. Başlıca özellikleri şunlardır:
- Aspirasyon veya ayrılma eğilimi olmadan, postvokal S'den tamamen eklemlenmiştir.
- Nihai alveolar N tipiktir, L ve R'nin ne karışıklığı ne de değişimi.
- Cümlenin son kelimesinin son hecesi daha yüksek bir perde ile telaffuz edilir.
- Yetişkin konuşmacılarda, Yeísmo yayılmış olmasına rağmen, lateral palatal fonem LL ve yarı ünsüz Y ayırt edilir.
- kullanılmış sen onun yerine sizin aile ve arkadaşlar arasında.
-
Cundiboyacense lehçesi. Cundinamarca ve Boyacá bölümlerinde konuşulur, Bogota'nın çeşitliliğine çok benzer. Başlıca özellikleri şunlardır:
- Prevocalik S yumuşak bir tonla telaffuz edilir. Örneğin: us> nohotros.
- Sen ve sumercé zamirleri "merhametinden" türemiştir.
- tú zamiri, farklı durumlara göre size ve sümerceye yapılan muamelenin yanında kullanılır.
- Erkekler, aynı pozisyondaki kadınlara rehberlik ederken, kendi yaşlarındaki ve sosyal durumlarındaki diğer erkeklerle sizin hakkınızda konuşma eğilimindedir. Ancak, bir güven veya yakınlık etkisi yaratmak için sizi kadınlarla birlikte kullanırlar. Öte yandan, kadınlar için tuteo, güveni göstermek ve mesafeyi korumak için kullanılır.
-
Vallecaucano veya Valluno lehçesi. Valle del Cauca bölümünü içeren güneybatı bölgesinin özelliğidir. Begonvil veya Palmireño aksanı olarak da bilinir. Başlıca özellikleri şunlardır:
- Nihai N'nin nazal bilabial eklemi M verilmiştir. Örneğin: tren> trem.
- Son ve ön ünsüz S genellikle korunur, ancak konuşma öncesi pozisyonda, özellikle kavşaklarda, faringeal H'nin gerçekleşmesi yaygındır. Örneğin: ihtiyaç> [nehesitár].
- Kullanılmış dolgu maddeleri "görmek" ve "bak, görmek" (genellikle bir cümleden önce kullanılır), "duymak" ve "duymak" (bir cümleden sonra sık sık kullanılır) gibi.
- NS voseo muhatabına yakınlığı ifade eder, "siz"i resmi dil.
- NS Sunmakgösterge için Düzenli fiiller -ás, –és veya ís ile. Örneğin: konuşursun, yersin, yaşarsın. İçinde düzensiz fiiller, bitiş aynıdır, ancak fiiller tipik sesli harf değişikliğine uğramaz. Örneğin: hatırlıyorsun, uyuyorsun. Aynı şey şurada da oluyor şimdiki dilek kipi.
-
pastuso lehçesi. Ülkenin güneybatı bölgesinin tipik bir örneğidir (And bölgelerindeki Nariño ve Putumayo bölümleri). Başlıca özellikleri şunlardır:
- Yanal damak LL yarı ünsüz Y ile ayırt edilir (yeismo yoktur).
- Bitiş -ado titizlikle korunur, D'nin ortadan kaldırılmasından kaçınılır.
- Voseo gençlerde yaygındır ve genellikle tuteo ile karıştırılsa da gayri resmi konuşur. Örneğin: sende var.
- Sizin kullanımınız hem eğitimli hem de gayri resmi konuşmada olduğu kadar ülkenin iç kesimlerinde de sürdürülür.
- Tuteo ikincildir ve az kullanılır.
-
Santander lehçesi. Ülkenin doğu kesiminde Santander ve Norte de Santander bölümlerinde konuşulmaktadır. Başlıca özellikleri şunlardır:
- Güçlü ve hızlı bir tonlama kullanılır.
- Yanal palatal fonem LL'nin Y'den farklı ses çıkaran çok sayıda kalıntısı vardır.
- Kullanımı siz çocuklar neredeyse geneldir, sizin küçük alanlarda kullanılır.
- Voseo, Catatumbo'nun belirli belediyelerinde güçlü bir varlığa sahiptir.
-
Tolima veya Opita lehçesi. Huila ve Tolima bölümlerinde konuşulur. Başlıca özellikleri şunlardır:
- Yeismo kullanılır.
- EA ve EO boşluklarından gelen diptonlardan yaratılırlar. Örneğin: dövüş> dövüş, daha kötüsü> pior.
-
Llanero lehçesi. Doğu Kolombiya-Venezuela ovalarının bölümlerinde konuşulur, kayda değer bir yerli etkisi vardır. Başlıca özellikleri şunlardır:
- Genel olarak, çoğuldaki S silinir veya zayıflatılır. Örneğin: loj köpeği.
- Yeismo kullanılır.
- R, mastardaki nötralizasyonuna veya kaybolmasına kadar eklemlenir. Örneğin: Süt.
- S eklemi kullanılır (patlayıcı), aspirasyon (maíh
- Prevocalik S aspire edilir. Örneğin: ji jeñol
- Eski H'nin sesi.
- Dilek kipinin geçmiş zaman kipi "olmak" fiiliyle oluşturulur. Örneğin: "Guadalupe Salcedo için olmasaydı (olurdu) ...".
- Prevocalik S aspire edilir. Örneğin: ji jeñol
-
Amazon lehçesi. Ülkenin güneydoğu ormanlarında bulunan Caquetá, Vaupés, Amazonas, Guaviare, Guainía bölümlerinde konuşulur. Başlıca özellikleri şunlardır:
- J (iç mekanda aspire edilmiş, [h]) / ɸ / (her zaman çift yönlü) olarak değiştirilir. Örneğin: Sän Fan'ın soğukları.
- Bazı ünlüler atlanmıştır. Örneğin: Perşembe
- Ünlü uzatmanın alofonik kullanımı verilmiştir.
- Sesli harfin aspirasyonu ve uzaması ile tonal yükselişte B, D ve G ara maddelerinin tıkanması vardır.
- P, T ve K fonemleri, kelimenin başında bir aspirasyon ile kullanılır.
- Y'nin ızdırabı kullanılır.
-
Chocoano veya ekvator lehçesi. Bölümün dışında neredeyse tüm Pasifik kıyı şeridi boyunca uzanır, kayda değer bir Afrika etkisine sahiptir. Başlıca şehir merkezleri Quibdó, Buenaventura, Tumaco, Guapi ve Timbiquí'dir. Başlıca özellikleri şunlardır:
- Son S azaltılır. Örneğin: bu beyler> ehto efendim.
- Nihai N velarize edilir. Örneğin: şarkı> cansiong.
- D eklemi, intervokalik pozisyonda R olarak kullanılır. Örneğin: hepsi> boğa.
- L ve R ön ünsüz veya sonunun karışıklığı var. Örneğin: ruh ve silah aynı geliyorlar.
- Voseo ve tuteo kullanılır.
-
ada lehçesi. Kolombiya Karayipleri'ndeki San Andrés, Providencia ve Santa Catalina adalarında konuşulur. Başlıca özellikleri şunlardır:
- Karayip İspanyolcası unsurlarını Sanandresean Creole ile birleştirerek aksana Anglo-Sakson bir dokunuş katıyor.
Kolombiya'dan İspanyolca kelime örnekleri
- Ortak veya parsel: arkadaş.
- Berraco: öfkeli, aceleci, öne çıkan kimse.
- şimba: iyi, hoş, güzel.
- Kılıf: şey, durum.
- Bir hediye ver: vermek.
- Maymun, şirin: sarışın kişi.
- Yutmak: başka bir kişiye karşı hissedilen yoğun delilik.
- Çıplak, pelada: erkek, kız veya genç kişi.
- Deve: Görev.
- Guaro: Brendi.
- pola: arpa birası.
- kırmızı: koyu kahve.
- Mekke: kurabiye, şekerleme veya kızarmış yiyecekler gibi hafif yiyecekler.
- yanıp sönen: düzensizlik.
- Gevşetmek: tembel kişi veya aciz.
- Köşe: açlık.
- İnek: bir şey satın almak için birkaç kişi arasında toplayın.
- Kazak: sentetik malzemeden veya pamuktan yapılmış ceket.
- Quiubo: Ne oldu, her zaman bir selamlama olarak kullanılır.
- vize: övünmek
- Yama: Arkadaş grubu.
- Cucho: yaşlı kişi.
- köpek: köpek.
- mezar: polis (aşağılayıcı)
- Ñarria: kötü konuşan, kötü giyimli ve suç oranlarının yüksek olduğu alanlarla ilişkili kişi.
- Vahşi adam: sokağa bakan kimse.
- jartar: yemek, içmek veya tüketmek.
- Chuspa: naylon poşet.
- Bochinche: doğaçlama, gürültülü ve düzensiz insan topluluğu.
- Boroló / bololó / bororo: sorun veya söylenti netleştirilmedi.
Şununla takip edin: