30 Приклади іспанської мови
Різне / / July 04, 2021
Іспанська
Іспанська це поняття, нещодавно включене до словника Королівської іспанської академії, яка входить до нього позики, які надаються з англійської на іспанську, а також чергування кодів та комбінацій між ними Мови. Іспанська мова зазвичай виникає в місцях, де люди мають постійний доступ до англійських вказівок, але у своєму повсякденному житті вони, як правило, говорять іспанською.
Як виник спангліш?
Динаміка мов є одним з найкращих прикладів розвитку подій, які, незважаючи на те, скільки норм і правил накладаються, здійснюються стихійно завдяки взаємодії між людьми.
Дві країни, які мають різні мови та межують між собою, можливо, розробляють для цього прикордонного регіону новий діалект, який приймає частини обох мов.
Те саме відбувається з суспільствами, що формуються з людей з багатьох країн, оскільки вони можуть розвивати неформальні мови, що містять елементи всіх них.
Однією з причин появи іспанської мови була саме велика кількість латиноамериканців, що проживають у США.
Приклади іспаномовних слів

Гараж | Показати | Розетки |
Двори | Тест | Баскетбол |
Квиток | Клацніть | Автостоянка |
Безпека | Менеджер | Футбол |
Дилер | Гольф | Селфі |
Дитина | Електронна пошта | Навчання |
Вибачте | Безпека | Стенограма |
Freeza | Готівкою | Податки |
Вишня | Поза стороною | Ватчар |
Cuck | Шафка | Набір тексту |
Назустріч глобалізованій культурі
Іншою причиною мовних деформацій є глобалізація в міру того, як культурні зразки країн як елементів, відокремлених від усіх інших, зникають, а загальні смаки та звички починають з’являтися на всій планеті.
У цьому сенсі, без сумніву, найважливішим виробничим центром цих настанов є Північна Америка і, зокрема, Сполучені Штати, мовою яких є англійська. Хоча частина продукції (фільми, спорт, технології), яка там випускається, досягає інші країни як перекладені поняття, в інших випадках прибуття відбувається безпосередньо мовою оригінал.
Існує процес включення в англійські мови, що у випадку іспанської мови призвело до розробки набору слів, широко відомих як іспанська.
Критика та заперечення
Таким чином, іспанська мова видається своєрідним лінгвістичним коктейлем, який приймає частини обох мов. З часу свого існування він породив велику суперечку, оскільки з боку значної частини лінгвістичної академії вважають, що цим способом мови втрачають чистоту через злиття між ними.
Вживання іспанської мови стало характеризуватися як відхилення або повне спотворення мови.
Однак важливо розуміти, що ситуація, в якій опиняється світ, дозволяє постійно і повноцінно взаємодіяти між людьми, які перебувають у різних частинах світу.
Через велику кількість носіїв іспанської мови в різних частинах світу, іспанська мова навіть не однакова в кожному з цих фокусів. В Іспанії існує певне небажання іспанською мовою, і часто вони використовують переклади, щоб говорити про слова, які в регіоні Ріо-де-ла-Плата взяті з англійської.