Приклад розділових знаків англійською мовою
Англійська / / July 04, 2021
Розділові знаки англійською, як і іспанською, допомагають читачам правильно зрозуміти, що висловив автор. Розділові знаки використовуються для позначення паузи, розмежування ідей, продовження очікуваної ідеї, підкреслення виразу, поставлення запитання та багатьох інших застосувань.
Точка (крапка).
Період використовується для розмежування речень та ідей. Коли ми висловлюємо кілька абзаців в абзаці, і ці ідеї пов’язані, ми виділяємо кожну ідею крапкою. В кінці абзацу ми також використовуватимемо кінцеву точку:
Ви будете використовувати крапку для розділення речень та ідей. Коли у нас є більше однієї пов’язаної ідеї, ми можемо розділити кожну ідею крапкою. В кінці абзацу ми використовуємо заключний період.
Період також використовується в кінці скорочень та назв, що є частиною власного імені:
Гомер Дж. Сімпсон,
Доктор Стів Джонс.
Місіс. Грейс Грінвуд.
Період використовується в нестандартних скороченнях, абревіатурах та абревіатурах, тобто в тих що вони недостатньо відомі, що вони не дуже узагальнені або що вони належать до спеціалізованої мови. Точка також використовується з одиницями часу. В інших випадках його використання не є обов’язковим. Він не використовується в абревіатурах одиниць виміру:
Він використовується на:
N.S.S. (Національне товариство шевців)
M.W.I.G. (Група інспекторів мінеральної води)
U.N.C.L.E. (Об'єднане командування мережі з питань правопорядку)
А.М. (А.м)
Він не використовується в:
ООН (Організація Об'єднаних Націй)
FDA (Управління з контролю за продуктами та ліками)
унція (унція)
год (година)
У двобуквених скороченнях, що використовуються для поштової служби, не використовуються крапки:
А. Л. Алабама
СК Південна Кароліна
Каліфорнія
Кома (кома)
Кома - це знак (,), який ми використовуємо для позначення паузи. На додаток до цього використання, одним із основних видів його використання є відокремлення елементів списку або переліку. Кома пишеться перед сполучником і, якщо і не є сполучником двох елементів, які поєднуються, утворюючи одиницю:
На вечірці ми їли смажену курку, салат із салату та шоколадний торт.
На виставці ми беремо стільки морозива: ваніль, печиво та крем, шоколад, полуниця та манго та текіла.
Це саме правило застосовується до окремих модифікаторів, таких як прислівники або прикметники:
Гелен, я здоровий, сильний, здоровий та розумний чоловік.
Автомобіль рухається плавно, економно та ефективно.
Застосовується для відокремлення кількох предикатів того самого предмета та для розмежування узгоджених речень:
Вчора Робін приніс свою машину, забрав багаж і залишив його в аеропорту.
Коли ти повертався додому, Стелла пішла до магазину.
Виділити підрядні речення. Коли підрядне речення, яке служить вступом, супроводжується комою; якщо речення знаходиться в середині речення, воно пишеться між комами:
Цього року, як ніколи трапилось, у нас буде чудова зустріч.
Через три дні після повного місяця ми вирощуємо овочі.
Це все, що у мене є, мені потрібно купити більше.
Він також використовується, коли на початку речення ми робимо твердження (так), негатив (Ні) або використовуємо вставне слово:
Ні, я не втомився.
Так, Сьюзен купує велосипед.
Поспішайте, заберіть багаж.
Крапка з комою (крапка з комою)
Точка з комою використовується в англійській мові для з'єднання двох незалежних речень, але які мають певне відношення один до одного. Іноді крапка та наступна або крапка з комою використовуються як взаємозамінні. Крапку з комою не слід використовувати, коли між незалежними реченнями є сполучник:
Ви можете використовувати крапку з комою з незалежними реченнями, які мають якесь відношення; іноді підставляють крапку.
Крапка з комою схожа на сполучник між двома реченнями; але якщо існує справжній сполучник, і ви хочете писати правильно, не використовуйте крапку з комою.
Це дуже добре; майже всі мають намір це.
Товста кишка (товста кишка)
Двокрапку ми використовуємо після імені або найменування людей, до яких ми звертаємось у листі, щоб висловити своє повідомлення:
Тітка Марта:
Дорогий клієнт:
Моя солодка Ліліан:
Ми також використовуємо двокрапку для відображення списку слів, на які ми посилаємось; Ці слова можуть продовжувати абзац або бути окремим списком:
У зоопарку було багато тварин: мавп, слонів і комарів.
Будь ласка, принесіть мені наступні предмети:
- М'ясо
- Сіль
- Хліб
- Ложка ...
Ви можете зробити лише одну з двох речей: бути тихим або почати битися.
Ми будемо використовувати двокрапку, коли цитуємо чужі слова або буквальний текст:
А тато каже: "Тепер ти чоловік"
У "Гамлеті" написана відома фраза: "бути чи не бути"
Посібник рекомендує: «Не відкривати. Тільки кваліфікований персонал ”
Лапки (лапки)
Ми будемо використовувати лапки, щоб цитувати слова так, як їх сказала людина. Також, щоб зробити буквальну цитату:
Мама плаче нам: "Давайте їсти".
У храмі Дельфів була виліплена фраза: "Пізнай себе".
Ми також будемо використовувати лапки, щоб цитувати назви книг, журналів, статей, п'єс, фільмів, пісень, художніх творів, а також заголовки розділів книги:
А в музеї ми побачили «Поцілунок» Родена.
Я чув "Вчора" і думаю в тобі.
Я прочитав статтю в "Божевільному" про клонування.
Моєму батькові подобаються "Димитрій і гладіатори"
У главі “Безпека” ви прочитаєте все, що вам потрібно знати.
Апостроф (апостроф)
Апостроф англійською мовою виконує кілька функцій. Один з них - вказати на володіння. В іменниках однини апостроф пишеться з буквою s. У прикметниках множини, що закінчуються на s, у кінці слова додається лише апостроф. До присвійних займенників не додаються апострофи:
Страх тварини небезпечний (страх тварини [зокрема, один) небезпечний).
Страх тварин небезпечний.
Сьогодні День матері
Ювілей моїх батьків - 16 листопада.
Ми використовуємо апостроф, щоб зайняти пропущені букви в скороченнях:
Не робіть = не робіть
He is = He’s
Я = я
Не повинен = не повинен
Апостроф також використовується, замінюючи пропущені букви в деяких словах, щоб вказати, що вони є апокопами, або, щоб вказати, що вони неправильно вимовляються (наприклад, сленгом):
Тому що = ‘причина
Беручи = беручи
Пані = мадам
Digital = Digit’l
В англійській мові апостроф використовується для множини цифр, букв, знаків, символів, скорочень та скорочень:
Туз
80-ті
@ ’S
Компакт-диски
НУО
Дефіси
Ми використовуємо короткі тире, щоб відокремити слова, як правило, склади, в кінці абзацу. Хоча в книгах і газетах дуже часто можна зустріти слова, розділені в будь-якому місці, найзручніше розділити їх за складами:
В кінці шляху батта-
llion розпочати навчання.
Це хо-рі-зон.
Ми також будемо використовувати дефіси, щоб писати окремі слова, які слід розглядати як одиницю, і ділити складні слова:
Свекруха
Двадцять чотири
Мій годинник
обмотка.
Він використовується у словах, до яких додано суфікс. У цих випадках, якщо це слово є власним іменником або починається з великої літери, воно зберігатиме великі літери:
Екс-президент
Доісторичний
Нехудожня література
Довгі тире (тире).
Довгий тире використовується для переривання виразу. У багатьох випадках він використовується замість дужок, як правило, в кінці речення і без використання дефісу, що закриває, лише крапка. Він широко використовується в діалогових вікнах:
Це, я думаю, серйозно.
"Кожен з вас", - сказав учитель, "" повинен вчитися сам "
- Ви зробили тренування?
- Так.
Ми намагаємось відновити цей старовинний автомобіль і продати його за 44 000,00 доларів - якщо це можливо.
Дужки (дужки)
Дужки - це розкриваючі та закриваючі розділові знаки англійською мовою, які, як правило, використовуються для певного уточнення тексту. Крім того, вони також використовуються для того, щоб після цитування слова писати його переклад, оригінальний текст або синонім:
Мій фотоальбом (який я показую тобі на Різдво) згорів у вогні.
Американська персея (авокадо) - це нутріто їжа зі здоровим жиром.
Будівля ООН (Організація Об'єднаних Націй) знаходиться в Нью-Йорку.
Дужки також використовуються для додавання слів у цитаті, які не вимовлялися, але допомагають уточнити контекст, а також, щоб вставити коментар в середині цитати, починаючи із зазначення цього, наприклад слова "Примітка", примітка:
В інтерв’ю міністр сказав: „Нам це не подобається (новий закон), але ми повинні його застосовувати”.
«Хмари схожі на людський дух: часом мовчать, пускаючи сонячне світло; інші, рішучі в приховуванні цього світла. Іноді даючи свіжий дощ, а інколи розв’язуючи страшну бурю, (Примітка: тут, можливо, буде краще використовувати "Hurrican", тому що іноді це гнівна лють, яка може знищити все, де пройде), після цього повернути спокій знову ".
Приклад тексту з використанням розділових знаків англійською мовою:
Спробувати навчити чогось у статті - це непросто. Коли ви знаходитесь перед класом або групою, ви можете в цей момент почути хлопців і побачити, коли вони не розуміють. Але в письмових навичках потрібно передати суть теми, даючи достатньо інформації, ні більше, ні менше. Якщо ви даєте менше, ваш читач залишається з хлопцями. Якщо ви дасте надлишок, вони можуть бути розгублені. Навіть ваші читачі можуть дати вам повідомлення, і ви поправляєте, процес недостатньо динамічний. Тільки хороший письменник (і я не дуже впевнений, що буду ним) може дати з точним поясненням, зрозумілим і доступним для кожного.
І як я намагаюся це зробити? Ну, Альберт Ейнштейн сказав одного разу: "Ти справді щось розумієш, коли ти можеш пояснити це своїй бабусі".
Щось майже неможливе. Я спробую? Ну, намагаючись використати менше техніцизмів, передаючи їх загальним словам - навіть це можливо. У протилежному випадку, пояснюючи це для знання того, про що ми говоримо, „тому що це перший крок до вивчення, це розуміння складних термінів. Крім того, це допомагає у самостійній роботі для підготовки нас до іспитів або для простого задоволення від знань.