Приклад контракту з Макілою
Контракти / / July 04, 2021
договір макіли, Це контракт на надання послуг, але спрямований виключно на макілу та макілу може стосуватися одягу, приготування їжі або виробництва продукції конкретні.
Приклад договору макіладори:
Контракт Макіли
Угода Макіли, підписана компанією “TAMALESRICOS- OAXAQUEÑOS. С.А. DE C.V. " Представлений паном Віргіліо Вільянуева Обрадором, який належним чином ідентифікований (поставити ідентифікаційних генералів) та інший "Американські імпортери Nautilus Inc.", представлений паном Джоном Смітом Брауном, якого належним чином ототожнюють (поставити генералів Посвідчення особи). Надалі компанія "TAMALESRICOS-OAXAQUEÑOS" буде зазначена в договорі як "Компанія" та "IMPORTADORES AMERICANOS NAUTILUS INC" як "Підрядник", який прийме наступні декларації та статті
ЗАЯВИ:
1.- "КОМПАНІЯ" Маніфести:
а) Бути повноцінною та законно створеною компанією в штаті Оахака відповідно до законів держави та країни.
b) мати фізичну та фіскальну адресу Av. Revolución Mexicana No. 654 у районі Манілья, муніципалітет Агуа Бланка Оахака.
в) Присвятити себе галузі регіонального виробництва продуктів харчування (тамалес по-оаксаканськи)
2.- "ПІДРЯДНИК" заявляє:
а) Бути юридично створеною компанією відповідно до законів штату Вашингтон d. C. США.
б) мати місце проживання та мати законний статус в Av. Washington núm. 652. Вашингтон, округ Колумбія. США.
3. - Обидві компанії заявляють:
а) майте взаємну згоду на виконання цього договору про харчову макілу.
ПОЗИЦІЇ:
Спочатку.- "Підрядник" зобов'язаний укладати контракти виключно з "Компанією", щоб вона здійснювала діяльність з виробництва та герметичної упаковки тамалес Оаксакан.
Другий. - У випадку, якщо "Компанія" не зможе виконати роботу вчасно, їм можуть допомагати працівники або альтернативні компанії, попередньо зареєстровані та прийняті обома Бізнес.
По-третє. - "Підрядник" надасть необхідну сировину для розробки бажаного продукту.
Квартал. - Готова робота буде упакована та підготовлена до належного ввезення до Сполучених Штатів відповідно до положень цього контракту та згідно із законодавством обох країн.
Шосте. - "Виконавець" утримається від надання права інтелектуальної власності стосовно продукції, що виготовляється, залишаючи всі права за Компанією, за якою укладено контракт.
Сьомий. - "Компанія", яка уклала контракт, утримається від відчуження, продажу чи утилізації інструментів та виробів, що належать компанії-підряднику, не маючи відповідного дозволу.
Восьме. - "Компанія", яка уклала контракт, а також "Підрядник" доставлять зразки, які вимагають органи охорони здоров'я обох країн у відповідній формі та положеннях.
Дев'ятий. - У разі комерціалізації в країні компанії-виробника, вона буде здійснена за попередньою домовленістю між обома компаніями, яка встановить відповідну ціну.
Десяте. - Компанія-підрядник зберігатиме право власності на все обладнання та техніку, які вона надає компанії-підряднику, яка виконуватиме функції депозитарію, підтримуючи їх у доброму стані. штату, і звільнено від будь-якого обтяження, посягання юридичного характеру, і, якщо таке є, воно надішле офіційне повідомлення підрядній компанії для проведення провадження відповідний.
Одинадцятий. - Договірні сторони погодились виплатити суму 19 американських доларів (Дев'ятнадцять доларів) за упаковку.
Дванадцята.- "Договірна сторона" зобов'язується дотримуватися законів та норм, що існують у Мексиці, щоб уникнути санкцій та дотримуватися з відповідними податками та зборами, а також аудит як прибутку, так і техніки, що належить компанії підрядник.
Тринадцятий. - "Підрядник" має право пропонувати машини та обладнання як гарантію податкових або цивільних кредитів, визначених владою країни.
Чотирнадцятий. - Підрядна компанія надасть Виконавцю кваліфікований персонал для таких цілей:
а) Для того, щоб зобов'язання, прийняті за цим контрактом, були повністю виконані.
б) Інструменти, запасні частини та сировина можуть бути ефективно застраховані.
в) Управляти об'єктами та керувати ними висококваліфікованим та технічно ефективним персоналом.
П'ятнадцятий. - До пунктів допомоги, встановлених у попередньому пункті, належать:
а) Поради щодо трудових умов відповідно до національного законодавства та прав та обов'язків, що відповідають законодавству.
б) Поради щодо закупівлі та розподілу сировини в межах національної території.
Шістнадцятий. - Термін дії цього контракту складатиме 15 років з можливістю автоматичного поновлення на наступний день після закінчення дії цього контракту. І якщо кінець цього ж вимагається до кінця цього терміну, то оголошення за 60 календарних днів заздалегідь і може бути зроблено будь-якою із сторін зацікавлені.
Сімнадцятий. - Будь-яке повідомлення, зроблене відповідно до законодавства, повинно бути подане в письмовій формі, особисто або будь-якими іншими способами.
Для проведення цієї процедури представник кожної компанії буде уповноважений:
а) для договірної сторони, п. (Ім'я уповноваженої особи) та
б) для підрядника, пан (ім’я уповноваженої особи).
І ці повідомлення будуть доставлені на адресу (вкажіть адресу, дозволену обома компаніями для цього).
Вісімнадцятий. - Цей контракт може бути розірваний з конкретних причин з попереднім повідомленням, здійсненим за 60 календарних днів до раніше встановленої дати.
1. Компанія, що підписала контракт, може розірвати цей контракт без відповідальності за нього та без необхідності юридичного або арбітражного вирішення, попередньої домовленості з компанією, яка уклала контракт.
2. За відсутність дозволу на виконання функцій, які повинна виконувати компанія.
3. За невиконання жодного з раніше узгоджених зобов’язань.
4. У разі неплатоспроможності або ліквідації
5. За судовою постановою.
6. За порушення договору на будь-якій з його фаз або пунктів.
7. За невиконання узгоджених поставок у відповідні терміни та форми.
8. Через конфлікти, пов'язані з управлінням працею та / або профспілками.
Контракт буде розірвано негайно, без відповідальності та попереднього юридичного вирішення, коли компанія, що уклала договір
1. Порушує зобов'язання, виведені з цього контракту, протягом 40 днів без будь-якого обґрунтування.
2. Коли продукція не доставляється узгодженим способом без будь-якого обґрунтування.
Дев'ятнадцятий. - Для тлумачення, дотримання та виконання, де це доречно, цього Договору, сторони прямо підпорядковуються юрисдикції законів та Суди Федерального округу Мехіко, відмовляючись від будь-якого іншого, що може відповідати їм через місце проживання або будь-яке інше обставина.
Сторони підписують цей контракт через своїх уповноважених представників 7 червня 2012 року.
Підрядна компанія Підрядна компанія
Підпис Підпис