Eksempler på rapporteret tale på engelsk
Eksempler / / June 26, 2023
Indirekte tale på engelsk eller rapporteret tale bruges til at fortælle eller "rapportere", hvad nogen sagde uden at bruge de nøjagtige ord. For eksempel: Peter sagde han var bekymret./ Peter sagde, at han var bekymret.
Denne stil adskiller sig fra direkte taleeller "direkte stil", som bruges, når man vil gentage de præcise ord, der er sagt af en person, som altid står i anførselstegn. For eksempel: "Vi vil ikke gå i krig", sagde præsidenten./ "Vi vil ikke gå i krig," sagde præsidenten.
Opmærksomhed:Rapporteret tale Det bruges til at udtrykke ordene (dialog eller monolog) eller tanke (ikke-verbaliseret), udtrykt af nogen. Det bruges ikke til at udtrykke handlinger.
- Det kan hjælpe dig: Passiv stemme på engelsk
Eksempler på sætninger i rapporteret tale
Direkte stil (direkte tale) | Indirekte stil (rapporteret tale) |
---|---|
"Jeg mødte ham i London," sagde hun. "Jeg mødte ham i London," sagde hun. |
Hun sagde, at hun havde mødt ham i London. Hun sagde, at hun havde mødt ham i London. |
"Jeg har aldrig været i Afrika," sagde han. "Jeg har aldrig været i Afrika," sagde han. |
Han sagde, at han aldrig havde været i Afrika. Han sagde, at han aldrig havde været i Afrika. |
"Vil du gøre det?" spurgte han. "Vil du?" spurgte han. |
Han spurgte, om jeg ville gøre det. Han spurgte, om jeg ville. |
"Hvordan mødte du Joe?" spurgte hun. "Hvordan mødte du Joe?" spurgte han. |
Hun spurgte, hvordan jeg havde mødt Joe. Han spurgte, hvordan han havde mødt Joe. |
"Sæt dig ned", sagde mor til børnene. "Sæt dig ned," sagde mor til børnene. |
Mor bad børnene om at sætte sig ned. Mor bad børnene om at sætte sig ned. |
"Vær venlig at holde det nede," sagde Emma. Hold venligst stemmen lav, sagde Emma. |
Emma bad os holde det nede. Emma bad os tale stille. |
Regler for rapporteret tale
Sætningerne i rapporteret talede bruger altid et indledende verbum, der udtrykker, at de "rapporterer", hvad nogen sagde, og at det ikke er de originale ord. For eksempel: hun sagde (at)… (sagde), jeg har fortalte jeg (det)... (han fortalte mig / fortalte mig), de spurgt… (de spurgte).
Ligesom de indirekte talesætninger på spansk, sætningerne i rapporteret talepå engelsk lide ændringer i udsagnsord, i stedord og i adverbier Brugt.
Tiderne i rapporteret tale
Tiderne i rapporteret tale ændre og "flytte" et stykke tid tilbage, med hensyn til den oprindelige sætning:
direkte tale (direkte stil) | Rapporteret tale (indirekte stil) |
---|---|
præsentere enkelt → "JO Direkte i New York,” sagde John. |
fortid simpelt John sagde (at) han levede i New York. |
tilstede kontinuerligt → "JO jeg lærer engelsk", sagde hun. |
tidligere kontinuerlige Hun sagde (at) hun var ved at lære Engelsk. |
fortid simpelt → "Vi nød filmen”, sagde de. |
mere end perfekt De sagde (at) de havde nydt filmen. |
tidligere kontinuerlige → "JO sov", han sagde. |
forbi perfekt kontinuerlig Han sagde (at) han havde sovet. |
mere end perfekt → "JO har været til London før”, sagde hun. |
mere end perfekt Hun sagde (at) hun har været til London før. |
nærværende perfekt → "Min bror du har bestået testen,” sagde Mary. |
mere end perfekt Mary sagde, at hendes bror var bestået testen. |
tilstede perfekt kontinuerlig → "Vare har regnet hele dagen”, sagde de. |
forbi perfekt kontinuerlig De sagde (at) det havde regnet hele dagen. |
Opmærksomhed: Brugen af at efter sagde enten fortalte migdet er valgfrit.
Det modale verber(Engelske modale verber) ændrer sig også og "flytter" et stykke tid tilbage rapporteret tale:
direkte tale (direkte stil) | Rapporteret tale (indirekte stil) |
---|---|
hund→ "JO hund taler engelsk flydende”, sagde han. |
kunne Han sagde (at) han kunne taler engelsk flydende. |
vilje→ "JO vilje kom der til tiden”. |
ville Han sagde (at) han ville komme her til tiden. |
kan→ "Vare kan sne i nat”, sagde de. |
magt De sagde (at) det magt sne i nat. |
skal→ "Jeg skal studere mere," sagde drengen. |
var nødt til Drengen sagde (at) han var nødt til Studer mere. |
Andre modale verberændres dog ikke:ville, skulle, måske, skal(når det bruges til at udtrykke logisk konklusion). For eksempel:"JO magt rejse". – Han sagde han magt rejse.
Pronominerne i rapporteret tale
Pronominerne i rapporteret tale ændre sig fra den oprindelige sætning. Det skal tages i betragtning, hvem der udtrykte og hvem der gjorde handlingen for det korrekte valg af pronominer. For eksempel:
- “Yo jeg er træt", sagde hun./ "Jeg er træt," sagde hun. (direkte tale: direkte stil)
- Hun Sagde det) hun var træt./ Hun sagde, hun var træt. (rapporteret tale: indirekte stil)
Determinanter ændrer sig afhængigt af konteksten. For eksempel: dette → at; disse → de der.
Det besiddende adjektiver og pronominer tilpasser sig også den nye sætning i rapporteret tale. For eksempel: min → hans (hende osv.), vores → deres.
- Det kan hjælpe dig: Possessive pronominer på engelsk
Adverbier i rapporteret tale
Tidsadverbier ændrer sig og "flytter" en tid tilbage i forhold til den oprindelige sætning. For eksempel: "Jeg ses i morgen," sagde hun. (direkte tale) – Hun sagde, hun ville se mig den følgende dag. (rapporteret tale)
Ændringer i tidsadverbier:
nu nu |
i det øjeblik altså på det tidspunkt |
i dag i dag |
den dag den dag |
i aften i aften |
den aften den aften |
i morgen i morgen |
den næste dag den næste dag |
i går i går |
dagen før den foregående dag |
i overmorgen overmorgen |
om to dage om to dage |
næste uge næste uge |
den følgende uge næste uge |
for to dage siden for to dage siden |
to dage før to dage før |
sidste uge (måneder, år) sidste uge |
ugen (måneder, år) Før enten den foregående uge (måneder, år) Den sidste uge |
Der er også nogle ændringer i adverbier af sted i rapporteret tale. For eksempel: her skifte til der, dette stedskifte til det sted.
- Det kan hjælpe dig: Engelske sætninger med "hvor"
Udsagn i rapporteret tale på engelsk
I tillæg til sagde og fortalte der er andre indledende verber i rapporteret tale, der tilføjer endnu en nuance og mere information til diskursen. De plejer at gå ind fortid simpelt. For eksempel: forklaret(forklaret), klagede (klagede over det), indrømmet(indrømmede det).
Der er sammenhænge, hvor verbet er det samme i direkte tale og i rapporteret tale. Dette sker, når:
- Verbet at rapportere er i nutid (siger, fortæller, forklarer). For eksempel: "Jeg er glad." / "Jeg er glad". – jeg har siger Han er glad./ Han siger, han er glad.
- Handlingen, der skal rapporteres, er stadig i kraft. For eksempel: "Jeg bor i Mexico," sagde Julia./ "Jeg bor i Mexico," sagde Julia.– Julie sagde, at hun liv I Mexico.
- Se også: Bekræftende og negative sætninger på engelsk
Spørgsmål i rapporteret tale på engelsk
Spørgsmålene i rapporteret tale introduceres altid af verber spurgt enten Ville vide. For eksempel: far spurgt mig hvis jeg var ok. / Far spurgte mig, om jeg var okay.
Spørgsmålene i rapporteret talede adskiller sig fra resten af spørgsmålene på engelsk, da de ikke er direkte, men en indirekte rapport af de originale. Dens hovedtræk er:
- De foretager ikke vendingen mellem subjektet og hjælpemidlet. For eksempel: Han spurgte mig om jeg havde været der før.(Og ikke: Han spurgte mig, om jeg havde været...)
- De bruger ikke hjælpeord i de simple tider (gjorde, gjorde, gjorde). For eksempel: Jeg spurgte hende, hvor hun var henne arbejder.(Og ikke: … hvor hun arbejder)
- De har ikke et spørgsmålstegn. For eksempel:Jeg spurgte ham, hvad han foretrak.(Og ikke: Jeg spurgte ham, hvad han foretrak?)
- De introduceres af en wh-ord (når du ønsker oplysninger som svar). For eksempel: han spurgte mig hvor Jeg havde været. / Han spurgte mig, hvor jeg havde været.
- De introduceres af hvisnår du vil have et "ja" eller "nej" svar. For eksempel: Hun spurgte hvis vi kunne lide ideen./ Han spurgte, om vi kunne lide ideen.
Opmærksomhed: At rapportere spørgsmål om rapporteret taleverber kan ikke bruges sigeog fortælle.
- Se også: Spørgsmål"wh-spørgsmål" på engelsk
Kommandoer og ordrer i rapporteret tale på engelsk
Begge ordrer (kommandoer / ordrer) som ordrerne (anmodninger) irapporteret tale rapporteres efter samme struktur:
- Verbet bruges fortalte (for bestillinger) og spurgt (for ordrer) efterfulgt af strukturen: verbum + objekt + til infinitiv. For eksempel: Læreren fortalte os atstand op./ Læreren beordrede os til at rejse os. (bestilling) - jeg har bad mig gå med ham./ Han bad mig tage med. (bestille)
- Brugt ikke Før til infinitiv at rapportere en ordre eller negativ ordre. For eksempel: Læreren fortalte os ikke at stå op./ Læreren beordrede os til ikke at stoppe. (negativ rækkefølge) - han spurgte mig ikke at gå med ham./ Han bad mig ikke gå med ham. (negativ anmodning)
Opmærksomhed: Verbet fortællebetyder "ordre" ved indberetning af ordrer eller kommandoer, mens det ved indberetning af udsagn betyder "fortælle", "tælle".
Verbet Spørg betyder "spørg", når anmodninger, begunstigelser eller tilbud rapporteres, mens når spørgsmål rapporteres, betyder det "spørg".
Andre verber, der kan bruges til at rapportere ordrer, er: presserende, bestille, kommando.
Andre verber, der kan bruges til at rapportere anmodninger, tjenester og tilbud er:tigge, invitere, tilbud.
- Det kan hjælpe dig: Engelske imperativ sætninger
Forskel mellem sige og fortælle
Så meget sige som fortælle bruges i rapporteret tale. Begge verber er oversat som "at sige", men selvom de har samme betydning, har de grammatiske forskelle:
sige | fortælle |
---|---|
Generelt bruges det uden formål. For eksempel: jeg har sagde han var ked af det./ Han sagde, at han var ked af det. Hvis du vil introducere et objekt, skal det indledes med præpositionen til. For eksempel: jeg har sagde til mig han var ked af det. |
Det bruges efterfulgt af objekt. For eksempel:jeg har fortalte mig han var ked af det. / Han fortalte mig, at han var ked af det. |
Det bruges i bekræftelser. For eksempel: Hun sagde hun var glad./ Hun sagde, at hun var glad. |
Det bruges i bekræftelser. Bruges også i bestillinger og bestillinger, efterfulgt af til infinitiv. For eksempel: Hun fortalte os at tysse./ Han bad os holde kæft. |
indberette verber
Der er andre verber (udover sige og fortælle), der bruges i rapporteret tale at rapportere, hvad nogen siger. Disse verber, kaldet indberette verber, de giver information til diskursen og muliggør transformationen fra den direkte til den indirekte stil, som i nogle tilfælde ellers ikke ville være mulig. Hvert verbum giver en anden nuance til det, der spilles. For eksempel:
- "Okay okay; Jeg stjal pengene”./ "Okay okay; Jeg stjal pengene."(direkte tale)
- jeg har indrømmet stjæle pengene. / Han indrømmede, at han stjal pengene.(rapporteret tale) (Og ikke: Han sagde "Ok, ok", og han sagde, at han havde stjålet pengene.)
Opmærksomhed: Ord som: venligst ok tak, snarere erstattes de af verber, der indeholder deres betydninger.
Andre indberette verber er:
- nægte / falde
- acceptere / acceptere
- enig/ enig
- tak/ takke
- lykønske / for at lykønske
- løfte /pant
- rådgive/ rådgive
- overtale / overtale
- advare / advare
- brokke sig / brokke sig
- undskylde / undskylde
- Husk/ Husk
- tilføje/ tilføje
- annoncere / meddele
- indrømme / tilstå
Komplementet af hvert af disse verber skal respekteres. Nogle efterfølges af til infinitiv, mens andre følges af forholdsord + gerund. For eksempel. Bob lykønsket jeg ved bestået eksamen. / Bob lykønskede mig med at have bestået eksamen.
Følg med:
- «Betingelser" på engelsk
- «fremtid perfekt" på engelsk
- Uregelmæssige verber på engelsk
- «Ja Nej spørgsmål" på engelsk
- “ville hellere"og"havde bedre" på engelsk