Beispiel für Ausdrücke in Englisch
Englisch / / July 04, 2021
Es gibt Ausdrücke im Englischen, die umgangssprachlich in der alltäglichen Konversation verwendet werden, aber dass die wörtliche Übersetzung verwirrend oder nicht sehr verständlich ist, entweder aufgrund des Kontexts oder der Art, wie sie ist Verwendet. Diese Arten von umgangssprachlichen Ausdrücken werden Idiome oder idiomatische Ausdrücke genannt.
Idiome im Allgemeinen sind Ausdrücke im Englischen, denen eine metaphorische Bedeutung gegeben wird, die wann wörtlich übersetzt ist es bedeutungslos oder scheinbar in einem Kontext, der dies nicht tut entspricht. Einige Ausdrücke sind ironisch, übertrieben, vergleichend oder metaphorisch.
Es ist ein häufiger Fehler, Redewendungen mit Slang zu verwechseln. Beide Ausdrucksformen werden verwendet, um Vergleiche anzustellen und die Ausdrücke anzureichern. Die Ausdrücke im Englischen, Idiome, können in gewissen Grenzen mit relativer Häufigkeit verwendet werden, sogar in der Sprache formal, um den mündlichen und schriftlichen Ausdruck zu bereichern, wie bereits erwähnt, durch Übertreibungen, Metaphern, Ironien oder Vergleiche. Slang seinerseits ist eine Variante der informellen Sprache, lokal oder auf bestimmte Gruppen (allgemein und professionell) beschränkt, die ihre eigenen Ausdrücke oder ihren eigenen Kontext verwenden. Die Verwendung in mündlicher oder schriftlicher Sprache wird nicht empfohlen, da Slang dazu neigt, Verwendung sehr professioneller Wörter oder im Gegenteil unvollständig, vulgär oder mit erotischen Anspielungen.
50 Beispiele für englische Ausdrücke (Idiome):
Ein ganz neues Ballspiel (Ein völlig neues Ballspiel): Wenn eine Situation neu ist und sich vom Üblichen unterscheidet; unvorhergesehen.
Gesund und munter (lebendig und tretend): Es wird verwendet, wenn jemand aus einer schwierigen Situation herauskommt, von der man dachte, sie könne sie nicht lösen.
Schlechtes Ei (schlechtes Ei): Mit diesem Ausdruck beziehen wir uns auf eine Person mit schlechten Gefühlen, unangenehm und die, zumindest scheinbar, ihr ganzes Leben lang so war.
Auf Wolke sieben sein (auf Wolke sieben zu sein): Wird verwendet, um über jemanden zu sprechen, der aufgrund von Freude oder Glück abgelenkt, distanziert ist; verliebt sein.
Trage den Ball (den Ball führen): Beherrsche eine Situation.
Komm (oder sei) unter Beschuss (unter Beschuss kommen): Wird verwendet, um von jemandem zu sprechen, der berechtigt oder ungerechtfertigt kritisiert wird.
Sagt mit tot ([Würfelspielen] mit dem Tod): Bezieht sich auf jemanden, der trotz der Risiken in eine sehr gefährliche Situation gerät.
Fahr jemanden die Wand hoch up (jemanden über die Mauer führen): provozieren, wütend machen, um den Verstand bringen.
Iss bescheidenen Kuchen (isst Demutskuchen): Dieser Ausdruck wird verwendet, um zu sagen, dass jemand seine Fehler erkennt, seine Fehler akzeptiert.
Alle und seine Tante (alle und ihre Tante): Es wird gesagt, wenn etwas öffentlich bekannt ist, zum Beispiel wenn ein Geheimnis gelüftet wird und jeder es herausfindet.
Stell dich der Musik (Gesichter Musik): Wird verwendet, um jemandem zu sagen, dass er sich den Konsequenzen seiner Entscheidungen und Handlungen stellen soll
Verliebe dich Hals über Kopf in jemanden (unterer Kopf auf den Fersen): So spricht man über einen Menschen, der unsterblich verliebt ist.
Jemandem ins Haar stechen (jemandem ins Haar stechen): Jemanden ärgern, ihn satt machen.
Etwas loswerden (etwas von der Brust nehmen): Entlastung, Geständnis, Linderung eines Unbehagens oder Schmerzes, indem Sie es erzählen.
Habe eine Kuh (eine Kuh haben): Sich Sorgen machen, verärgert oder verärgert über etwas, das passiert.
Hab den größeren Fisch zum Braten (haben Sie den größten Fisch zum Braten): Übernehmen Sie die Verantwortung für die wichtigste(n) Aktivität(en).
Im Einklang (im Einklang): Verstehen Sie eine Tatsache oder Situation einer Person oder Sache.
Juckende Füße (juckende Füße, juckende Füße): Unruhe, einen Ort zu verlassen oder zu verlassen; reisen müssen.
Alleskönner (Joker aller Berufe): Mann, der in vielen Dingen bewandert ist, tausend Anwendungen, ein Todologe.
Tritt in den Klub ein (dem Club beitreten): Es wird verwendet, wenn jemand in die gleiche Situation wie ein anderer gerät, normalerweise eine schlechte Situation, obwohl es auch verwendet wird, wenn sich jemand verbessert.
Halte Leib und Seele zusammen (Körper und Seele zusammenhalten): Die Fähigkeit haben, zu unterstützen, Unterkunft und Nahrung zu bieten.
Den Löffel abgeben (tritt das Boot): stirb, trete den Eimer.
Die Katze aus dem Sack lassen (lässt die Katze aus dem Sack): Versehentlich, unbeabsichtigt ein Geheimnis preisgeben.
Schönes Wetter für Enten (schönes Wetter für Enten): Zu regnerischer Tag.
Das Boot verpassen (den Pot verlieren): Verliere oder verpasse eine gute Gelegenheit.
Keine Ursache (Denke nie darüber nach): Es ist egal, etwas nicht wichtig zu machen.
Kein Frühlingshuhn (Kein Frühlingshuhn): Es wird von jemandem gesagt, der nicht mehr jung ist.
Komische Ente (seltene Ente): Früher wurde von jemandem mit herausragenden Fähigkeiten gesprochen.
Aus heiterem Himmel (aus heiterem Himmel): auf etwas Unerwartetes, Unvorhergesehenes hinweisen.
Welpenliebe (Welpenliebe): Kindliche, idealisierte oder platonische Verliebtheit.
Schnell (ein Quickie): Trinken Sie etwas, normalerweise alkoholisch, bevor Sie etwas tun.
Auf frischer Tat (rote Handhabung): auf frischer Tat; bei etwas erwischt, was er nicht hätte tun sollen.
rote Tinte (rote Tinte): rote Zahlen, finanzielle Verluste haben.
Sicher und gesund (sicher und sicher): Kommen Sie gut aus einer Schwierigkeit heraus, bleiben Sie gesund und munter.
Aufgeben (Sag Onkel): Gib einen Fehler oder Fehler zu.
Bring den Ball ins Rollen (den Ball ins Rollen bringen): Kickstart, etwas anfangen.
Gang wechseln (den Gang drehen): plötzlich eine Tätigkeit wechseln, Tätigkeit oder Beruf wechseln.
Mussehe (Schrotflintenhochzeit): Zwangshochzeit, bei der der Bräutigam zur Einhaltung gezwungen wird.
Jemanden am Leben häuten (jemanden lebend häuten): eine sehr strenge Strafe anwenden.
Nehmen Sie einen trüben Blick auf (um eine dunkle Meinung zu vertreten): Missbilligung oder Abneigung ausdrücken.
Sprich durch den Hut (Sprechen Sie durch den Hut): Sprechen Sie zusammenhangslos und Unsinn
Wolfstickets verkaufen (Wolfstickets verkaufen): Falsche Versprechungen machen, etwas versprechen, das nicht gehalten wird.
Unter dem Kabel (Unter dem Draht): Mach etwas Improvisiertes und in letzter Minute.
Verschwinde in die Luft (in Luft auflösen): verschwinden, verschwinden; von einem Ort eilen.
Auf Eiern laufen (Auf Eiern gehen): Tun Sie etwas sehr vorsichtig und treffen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen.
Trage die Hose (Hosen anziehen): um die Kontrolle über ein Problem oder eine Diskussion zu übernehmen.
Weißer als weiß (weißer als weiß): Es bedeutet, dass etwas sehr klar, ehrlich, aufrichtig ist.
X-bewertet (X-Rating): Es heißt von Filmen, Büchern, Zeitschriften oder Gesprächen nur für Erwachsene, nicht für Minderjährige geeignet.
Da hast du mich aber erwischt (Du hast mich da): Es wird in Interviews verwendet, um auf etwas zu verweisen, das wir nicht beantworten können, dass sie uns aus dem Abstieg holen.
Stunde Null (Stunde null): Der Moment, in dem etwas beginnt oder beginnen sollte.