13/01/2022
0
Vues
Il s'appelle calco lexical ou alors claque linguistique à une imitation ou à un prêt de mots étrangers qui conservent le même sens que dans la langue d'origine.
Les frottements sont divisés en trois types:
1.- Traçage approximatif.- Cela a une traduction libre des idées où une partie est identique et une autre convient :
2.- Traçage gratuit.- Le tracé libre est celui qui se concentre sur les concepts à exprimer, c'est le tracé qui ne fait que recueillir l'idée et l'exprimer.
3.- Traçage littéral.- C'est le plus commun et le plus facile, il se compose de mots qui ont une traduction littérale et qui peuvent être utilisés de manière interchangeable avec l'un des deux.