Sąvoka apibrėžime ABC
Įvairios / / July 04, 2021
Javieras Navarro, spalio mėn. 2015
Anglų kalbos žodis stock yra dažniausiai naudojamas mūsų kalboje ir reiškia atsargų, esančių sandėlyje, rinkinį. Tiesą sakant, įprasta kalbėti apie sandėlio atsargas. Tai yra prekių rinkinys, paprastai skirtas parduoti ir laikinai laikomas specialiai tam pritaikytame gaubte.
Nuo perspektyva iš apskaita Šiuo metu naudojamos kompiuterinės programos, kuriose prekybos vieta yra susijusi su rinkiniu atsargų atsargos, tai palengvina prekių kontrolę, organizacinę logistiką ir, trumpai tariant, kainos efektyvumasverslo. Atminkite, kad yra daugybė terminų, susijusių su žodžiu atsargos. Taigi optimalios atsargos reiškia idealų sandėliuoti kiekį. Minimalios arba maksimalios atsargos, negyvos atsargos, saugumas, spekuliacinis, prieinamas ir kt. Kiekvienas iš jų turi savo reikšmę. Pavyzdžiui, negyvosios atsargos reiškia daiktus, kurie nebėra naudingi, nes yra pasenę ir turėtų būti pakeisti kitais.
Akcijų pasirinkimai
Atsargų sąvoka netaikoma išimtinai kai kurių produktų kontrolei, tačiau yra ir kitų šio termino naudojimo būdų. Sferoje
finansai ir vertybinių popierių rinkos pasaulyje, kai kurios stambios kompanijos skatina savo darbuotojus palengvinti akcijų įsigijimą, kurie pagal specializuotą terminologiją yra žinomi kaip akcijų pasirinkimo sandoriai. Akcijų pasirinkimo sandoriai - tai bendrovės akcijų pardavimas, bet skirtas jos darbuotojams ir palankiomis sąlygomis (tai yra strategija naudos tiek pačiam subjektui, tiek jo darbuotojams ir vadovams).Akcijų birža
Laikytis terminologijos vertybinių popierių birža, akcijų rinkos sąvoka yra lygiavertė akcijų rinkai - vietai, kurioje akcijų pirkėjai ir pardavėjai vykdo savo sandorius per tarpininkus, kurie veikia kaip tarpininkai. Įdomu tai, kad norint paminėti brokerio figūrą, taip pat galima vartoti vertybinių popierių brokerio terminą. Kartais akcijų rinkos sąvoka naudojama kaip vertybinių popierių biržos sinonimas.
„Estocaje“, kurio nėra
Anglų kalbos įtaka yra akivaizdus reiškinys mūsų kalboje. Terminas atsargos vartojamas paprastai ir laikomas teisingu. Tačiau neteisinga vartoti žodį estocaje, nes yra ir kitų, labiau tinkančių ispanų kalba (saugykla arba Inventorius). Šia prasme reikia atsiminti, kad žodis „stock“ yra įtrauktas į „DRAE“, tačiau tas pats nenutinka ir su terminu „stock“.
Nuotraukos: „iStock“ - fatihhoca / uschools
Akcijos daiktai