Pojęcie w definicji ABC
Różne / / July 04, 2021
Javier Navarro, w lipcu. 2016
Głupiec to osoba ograniczona intelektualnie lub z małymi with rozumowanie. W sensie potoczny, mówi się, że ktoś jest głupcem, aby wskazać, że jest głupcem. Rzeczownik odpowiadający temu przymiotnikowi byłby bezmyślny.
Jeśli chodzi o pochodzenie etymologiczne, wywodzi się z łaciny i jest wynikiem połączenia a wyrażenie Po łacinie, mind captus, co można przetłumaczyć jako prywatne lub z umysłu. Tak więc, w początek umysł captus był kimś, kto miał jakiś problem psychiczny, ale z czasem stał się obraźliwym określeniem i obelgą.
Termin idiota w Hiszpanii jest nieużywany i jest częścią słownika innych czasów
Dlatego jesteśmy przed umierającym słowem, które może pojawić się w literatura klasycznej, w krzyżówkach i ogólnie w kontekście język które nie są aktualne. Należy pamiętać, że słowa również wychodzą z mody, a słownictwo języka jest na stałe ewolucja, z idiomami i żargonami, które pojawiają się i ostatecznie odchodzą w zapomnienie. Kiedyś goofy było słowem w powszechnym użyciu, a dziś możemy je cenić jako kultowe.
Cechy szczególne i „ładne” synonimy dla goofy
Jest wiele sposobów na zdyskwalifikowanie kogoś za jego intelektualną niezdarność. Najbardziej znanym jest słowo głupiec. Jednak w hiszpańskim głupku, lelo, simple, bobo, merluzo lub dupku jest również używany. Inne terminy są mniej powszechne, takie jak papanatas, pazguato, zopenco, zote, bodoque czy ceporro.
Z drugiej strony nie możemy zapomnieć o niektórych wyrażeniach wskazujących na intelektualną prostotę ktoś: m.in. brak wrzenia, bycie agilipollado, bycie alelado, worek gruszek lub jajko sadzone wiele. Należy zauważyć, że pewne wyrażenia znane są tylko w kraj konkretne, jak to się dzieje z wyrażeniem jajko sadzone w Peru.
Różne sposoby na powiedzenie głupie w Ameryce
Jeśli goofy równa się goofy, warto zrobić krótką wycieczkę po geografia Americana dla niektórych synonimów dla głupca. W Argentynie można to było powiedzieć na różne sposoby, np. boludo, pelotudo, pavote czy gallego.
Na Kubie używa się słów takich jak guanajo lub guacarnaco. W Meksyku bardzo popularne są terminy guarín lub meco. W Chile głupiec to agüeonao, longi lub idiota. W Wenezueli głupiec jest odpowiednikiem koguta, dupka lub gafo. W Peru bardzo popularne jest słowo huamán. W Ekwadorze używa się słowa mamerto, aw Urugwaju choto lub boludo.
Zdjęcia: iStock - Martine Doucet / Rich Legg
Tematy w Mentecato