Príklad zmluvy o postúpení práv
Zmluvy / / July 04, 2021
A zmluva o prevode práv, Je to zmluva, v ktorej strana prideľuje práva, ktoré môže mať k niečomu, či už ide o právo samo o sebe alebo hmotnú vec inej osobe.
V tejto zmluve je strana, ktorá dodáva vyššie uvedené práva, známa ako ASSIGNOR a osoba, ktorá prijíma práva ako ASSIGNOR.
Môže ju vykonávať fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá musí byť náležite identifikovaná.
Príklad zmluvy o prevode práv:
Zmluva o postúpení práv oslavuje na jednej strane Juana Fernanda Salgado Méndez, ktorá sa ďalej bude označovať ako „ASIGNÁL“ a na druhej strane José Antonio Salgado Méndez, ďalej len „ZODPOVEDATEĽ“, ktorý sa podrobuje ustanoveniam nasledujúce:
VYHLÁSENIA:
I. „Postupca“ vyhlasuje:
a) Byť osobou, ktorá má všetky svoje práva ustanovené zákonmi krajiny, čo môžu svedčiť svedkovia zahrnutí do tejto zmluvy.
b) Predmetom tejto zmluvy sú dedičné práva, ktoré podľa zákona dostáva nad spoločnosťou „Salas Morgana S.A. de C.V., “
c) „PRÁVA“ uvedená v tomto vyhlásení sú plne platné a zákonné.
d) Prevádzateľ má plnú zákonnú právomoc previesť v prospech „ZODPOVEDATEĽA“ celkovú (100%) práva, ktoré má voči vyššie uvedenej spoločnosti a akejkoľvek jej zlomku odvodiť.
II. „PRÍJEMCA“ vyhlasuje:
a) mať úplné práva v súlade s ustanoveniami vnútroštátnych právnych predpisov a byť súčasťou spoločnosti „Salas Morgana S.A. de C.V., “. o čom svedčí verejná listina číslo 69856 zo dňa 36. mája 2003, ktorú ratifikuje Lic. Notár Manuela Esperona Méndeza číslo 563 v Mexico City Federal District.
b) Má právnu adresu v Mexico City na adrese Calle Monte Bello číslo 36 col Riveles Del Istacalco.
c) mať zákonné právomoci v súlade s ustanoveniami tohto vyhlásenia a súhlasiť s prijatím celkových (100%) práv.
d) Práva uvedené v prílohe „A“, ktorá je pripojená k tejto zmluve, ako aj účinky z nich odvodené.
III. Zmluvné strany vyhlasujú, že súhlasia a želajú si uzavrieť túto zmluvu v súlade s nasledujúcimi ustanoveniami:
Doložky:
Najprv.- „Postupca“ udeľuje v prospech „PRÍSTUPCU“ všetky jeho práva, ktoré prevezmú 100% (sto percent) práv a povinností z titulu práva uvedené v prílohe „A“ doplnené k tejto zmluve, a tiež s akoukoľvek časťou práva alebo okolnosťou, ktorá zodpovedá čomu to isté.
Druhý. - Celková suma pridaných práv je 50 000 000,00 (FIFTY MILION PESOS M / N), ktoré sú rozdelené a uvedené v prílohe „A“ tejto zmluvy.
Tretí. - „Postupník“ je povinný pokryť cenu práv pridelených „ZADÁVATEĽOVI“, ktoré budú uložené v bankovej inštitúcii, ktorej údaje sú uvedené nižšie:
a) Banka: (názov banky)
b) Typ a číslo účtu: (vložte príslušné údaje)
c) Meno majiteľa účtu: (Uveďte meno držiteľa práva)
d) Vkladový poukaz alebo banková karta budú slúžiť ako potvrdenie o platbe pre právne účely, ktoré môžu vzniknúť.
Štvrťrok. - Zmluvné strany tejto zmluvy sa dohodli, že:
a) "Postupca" je povinný poskytnúť všetky informácie, ktoré sú potrebné alebo požadované vo vzťahu k tituly predmetu "PRÁVA" tejto zmluvy, ako aj všetky informácie, ktoré sa dajú nájsť resp nevyhnutné.
Piaty. - „ASIKENT“ sa zaväzuje podpísať všetky dokumenty potrebné na uskutočnenie procesu. postup potrebný na splnenie právnych formalít na zabezpečenie súladu s touto požiadavkou zmluva.
Šiesty. - Strany v tomto pododdiele označujú právne adresy, na ktoré majú dostávať akékoľvek oznámenia alebo oznámenia:
a) „ASIKENT“: Av. noúmeno delegácia priemyselného odvetvia číslo 63, Cuajimalpa México D.F.,
b) Od „THE ASSIGNEE“: Calle Monte Bello číslo 36 col Riveles Delegación Istacalco.
Siedmy. - Každá zo strán zaplatí zodpovedajúce práva v alikvotnej forme v súvislosti s touto zmluvou.
Ôsmy. - „Postupca“ vydá a doručí „THE ASSIGNEE“ daňové potvrdenia, ktoré osvedčujú nadobudnutie tovaru podliehajúceho Tento protiopatrenie je v súlade s článkami 29 a 29-A federálneho daňového zákonníka a ďalšími daňovými ustanoveniami uplatniteľné.
Deviaty. - Obidve strany tejto zmluvy tvrdia, že nedochádza k žiadnemu podvodu alebo zlej viere žiadneho druhu, ktorý by ovplyvňoval vôľu strán alebo by ju mohol ohrozovať.
Desiate. - V prípade akýchkoľvek sporov obe strany výslovne súhlasia, že sa podriadia jurisdikcii súdov Federálneho okresu Mexico City.
Po prečítaní tejto zmluvy zmluvnými stranami a po svedkoch pánov Alfonsa Kópia Corona Rivas a Gabriel Contancio Lugo bude podpísaná dvojmo v Mexiku D.F. do 25. júna, 2012.
„PRISPIEVATEĽ“ „PRISPIEVATEĽ“
Podpis Podpis
„SVEDOK 1“ „SVEDOK 2“
Podpis Podpis