Przykład sensu przenośnego
Lekcje Hiszpańskiego / / July 04, 2021
znaczenie przenośne to znaczenie inne niż dosłowne, jakie może mieć słowo, wyrażenie lub zdanie. Symboliczne znaczenie, które możemy znaleźć w różnych wyrażeniach i słowach i które odsyła nas do znaczenia poza dosłownym, może różnić się kulturowo, historycznie lub społecznie. Dlatego, aby zrozumieć figuratywne znaczenie wyrażeń w innych językach, musimy znać ten język i kulturę.
Aby lepiej zrozumieć, czym jest sens przenośny, ważne jest, aby najpierw zrozumieć dosłowny. Dosłowne znaczenie jest to wspólne znaczenie, które przypisujemy słowom; to znaczenie linearne odsyła nas do samego języka, do tego, do czego odnoszą się słowa.
Na przykładW zdaniu „Jestem śmiertelnie zmęczony”, jeśli trzymamy się czysto dosłownego znaczenia, to zdanie oznaczałoby, że osoba, która to powiedziała, jest naprawdę martwa. Jednak to wyrażenie w rzeczywistości oznacza, że osoba jest bardzo zmęczona. To inne znaczenie byłoby sens przenośny.
Aby zinterpretować sens przenośny musimy zrozumieć zarówno dosłowne znaczenie frazy, jak i inne znaczenie, które chce zasugerować. W sensie przenośnym zawsze jest w jakiś sposób powiązany z dosłownością. Na przykład w tym samym zdaniu „Jestem śmiertelnie zmęczony” symboliczne znaczenie bycia skrajnie zmęczonym jest związane z dosłowne znaczenie „martwego”: łączymy ideę bycia martwym i niezdolności do poruszania się z ideą wielkiego zmęczenia, które wyczerpuje siły.
Zastosowania sensu figuratywnego
używa znaczenia figuratywnego są bardzo szerokie. Niektóre przykłady są wymienione poniżej:
- W mowie potocznej można używać znaczenia figuratywnego, na przykład in powiedzonka, albumybur Tak ustawić frazy.
- W Na przykład jest używany w poezji, aby estetycznie zasugerować znaczenie wykraczające poza dosłowność.
- W różnych rodzajach przemówienia, polityczne, kłótliwe itp. mogą być użyte jako element stylu.
- W budowie humor albo żarty znaczenie figuratywne jest również używane do nadania humoru lub wywołania śmiechu.
Symboliczny sens w powiedzeniach:
powiedzonka Mówi się, że są przekazywane ustnie i służą do wydawania lekcji lub zdania. Są to frazy, które pozostają stałe i są używane w mowie potocznej. Wiele z nich jest zbudowanych ze zdań, których dosłowne znaczenie nie wystarcza do rozszyfrowania powiedzenia. W takich przypadkach sens przenośny modlitwy, aby zrozumieć naukę lub lekcję. Ten symboliczny sens jest przekazywany ustnie; Powiedzenia są powszechnie używane w mowie potocznej, dlatego ich znaczenie jest już w zbiorowej wyobraźni i nie trzeba ich wyjaśniać. Oto kilka powiedzeń i ich wyjaśnienie.
- „Bóg błagający i dający młotem”
Symboliczne znaczenie tego powiedzenia sugeruje, że nawet jeśli prosisz Boga o coś lub w ogóle czegoś oczekujesz, to jednocześnie musisz walczyć lub dążyć do osiągnięcia tego celu.
- „Szczekający pies nie gryzie”
Symboliczne znaczenie tego powiedzenia odnosi się do ludzi, którzy grożą, krzyczą lub przechwalają się, ale ostatecznie nie działają. Wiąże się to z dosłownym znaczeniem szczekania psa jako groźby.
- „Candil ulicy, ciemność jego domu”
Przenośne znaczenie tego powiedzenia odnosi się do ludzi, którzy mają zachowanie lub postawę pozytywne nastawienie na ulicy (z przyjaciółmi i znajomymi) oraz negatywne nastawienie lub zachowanie w domu (z rodzina). Znaczenie tego powiedzenia tłumaczy opozycja między światłem a ciemnością. Światło związane z pozytywną częścią osoby; i ciemność z negatywną częścią.
- „Mówca upada szybciej niż kulawy”
To powiedzenie oznacza, że ludzie, którzy kłamią lub zakładają (mówią dla mówienia), szybko ulegają ich kłamstwom. Aby zrozumieć znaczenie przenośne, należy je odnieść do dosłownego sensu kulawy: osoba kulejąca łatwo się potknąć.
- "Nie wszystko złoto, co się świeci"
To zdanie jest rozumiane dosłownie. To prawda, że nie wszystko, co się świeci, jest złotem. Jednak wyrażenie to ma znaczenie przenośne i odnosi się do rzeczy lub osób, które dają dobry wygląd, ale w głębi duszy tak nie jest.
Przenośny sens w poezji
Na poezja użycie sens przenośny. Poeta szuka pięknych form wyrazu, aby uchwycić swoją podmiotowość, idee, uczucia, opinie, doświadczenia, przekonania i tak dalej. Nie wyraża dosłownie tego, co czuje, ale raczej stara się, aby czytelnik rozszyfrował to, co mówi przy wielu okazjach. Oznacza to, że w poezji prawdziwe znaczenie pozostaje „ukryte” przez różne zasoby, które należy zinterpretować.
Weźmy z przykład niektóre wersety z piosenki 2 z Altazor od Vicente Huidobro:
- "Gdybyś umarł / Gwiazdy pomimo ich zapalonej lampy / Zgubiłyby drogę / Co stałoby się ze wszechświatem?"
W tym przykładzie głos poetycki przemawia do osoby. Gdybyśmy zinterpretowali to dosłownie, te wersety oznaczałyby, że gdyby ta osoba umarła, gwiazdy naprawdę zgubiłyby się i coś mogłoby się wydarzyć we wszechświecie. Właściwie, jeśli zinterpretujemy wiersz i poszukamy znaczenia przenośnego, zdamy sobie sprawę, że poeta używa a metafora i hiperbola (przesada), aby wyrazić ból i utratę znaczenia, które spowodowałyby jego brak osoba.
Weźmy ten inny przykład. Niektóre wersety Pablo Nerudy:
- "Zapamiętałem cię z duszą ścisłą / tego smutku, że mnie znasz."
W tych wersetach Pablo Neruda używa metafory „alma mocno tego smutku „w sensie przenośnym mówić o uczuciu smutku i nostalgii, które może wywołać pamięć osoby.
50 przykładów wyrażeń w sensie przenośnym:
- jestem do korony.
- jest bardziej szalony niż koza.
- kładę to jak kurnik.
- Po tak wielu wysiłkach on poddać się.
- Ich duchy są na ziemi.
- On jest jak woda do czekolady.
- Ta osoba to żmija.
- Zanim byli przyjaciółmi, ale wojna została wypowiedziana.
- Umowa jest gotowanie.
- Wczoraj prezydent kopnął w kalendarz.
- Mężczyzna powiesił tenisówki ostatni rok.
- one sprowadza martwych do wszystkich.
- Kosztrosół droższy niż klopsiki.
- Kiedy z nim rozmawiasz dodajesz dużo śmietany do tacos.
- jestem głodujący.
- Jestem tak głodny, że mógłbym zjeść konia.
- To jest uparty jak byk.
- Musisz złap byka za rogi!.
- ja porzucili jak pies.
- Dziecko jest płacz do mórz.
- Słysząc żart, ja zacząłem się śmiać.
- Ten człowiek jest ciszej niż grób.
- Nie bądź tak negatywny, zawsze widzisz szklankę do połowy pustą.
- Jesteś równy swojemu ojcu: Jaki ojciec taki syn.
- Jestem zakochany. On jest mój pół pomarańczy.
- Jesteś szalony.
- Wiadomość o moim zwolnieniu spadło na mnie jak wiadro zimnej wody.
- Ta okazja może być kopalnia złota.
- Musisz postaw stopy na ziemi.
- Na wczorajszej imprezie nie było duszy.
- To miejsce jest? ósmy cud.
- On to zapieczętowana koperta; nigdy nie zdradzi twojego sekretu.
- Mówisz tak dużo, że przyprawiasz mnie o zawrót głowy.
- jestem wszystkie uszy.
- jestem tak zły, że mógłbym złam mu twarz.
- Nie pozwól mi rozbij swoje złudzenia.
- one zerwali komunikację.
- czuję w chmurach.
- wchodzę jak Juan dla swojego domu.
- Nie podnieś wodę do zbiornika.
- Te matematyczne operacje wyglądają nahieroglify.
- Wieczność temu że nie chodzę do dentysty.
- Ona wciąż jest w wiosna jego życia.
- Dał mi śmiertelnie przerażony.
- Zachorował i jest wymioty jak fontanna.
- Ten mężczyzna jest tak wysoki, że wyglądasz jak żyrafa.
- czuję to jestem w pułapce na myszy.
- mam do paszczy wilka.
- jestem przestraszony.
- Jest silny jak byk.
20 przykładów powiedzeń o znaczeniu przenośnym:
- Krewetka, która zasypia, niesie prąd.
- Wczesny Bóg pomaga.
- Mimo że ubiera się w ładny jedwab, zostaje.
- Lew myśli, że to wszystko w jego stanie.
- Ciekawość zabiła kota.
- Podnieś wrony, a wydłubią ci oczy.
- Powiedz mi kim są twoi przyjaciele, a powiem ci kim jesteś.
- Wszystko mieści się w słoiku, wiedząc, jak to pomieścić.
- Ptak w dłoni jest wart dwa w buszu.
- Nie tak bardzo, że pali świętego, ani tak bardzo, że go nie oświeca.
- W krainie ślepców królem jest jednooki.
- Lepiej być głową lwa niż ogonem myszy.
- Drzewo, które rośnie krzywo, jego gałąź się prostuje.
- Kto chodzi z wilkami, uczony jest wyć.
- Niewiele wstawania wcześnie, świta wcześniej.
- Lepszy krok, który trwa, a nie kłusowanie oponami.
- Diabeł wie więcej jako starzec niż jako diabeł.
- Pies tańczy dla pieniędzy.
- Książki nie ocenia się po okładce.
- Kto chce błękitu, który go kosztuje.